电脑版
首页

搜索 繁体

铜山冒险史系列(福尔mo斯探案集)(6/7)

里面藏着什么秘密。这时,我忽然听到房间里有脚步声,从房门底下小来的微光中我看见有一个人影在来回走动着。这情景使我心里陡然升起一阵剧烈的无名恐怖。福尔斯先生,我神经张得忽然失去了控制,回就跑,跑的时候好象有一只可怕的手在后面抓住我的衣裙似的。我沿着过狂跑,跨过那扇门,一直冲到等候在外面的鲁卡斯尔先生的怀里。

“不错,'他微笑地说,‘果然是你,当我看见门开着,我想一定是你。”

“啊,可把我吓死了!'我着气说。

“我亲的年轻小!我亲的年轻小!'你料想不他的态度有多么亲,多么贴,‘是什么把你吓成这个样,我亲的年轻小?”

“但是他说话的声音简直就象在哄孩。他得太过分了,我是提防着他的。

“我够傻的,走到那边的空房里去了,'我回答说,‘但是,在昏暗的光线下,那里是多么凄凉,多么可怕呀!吓得我又跑了来。啊,那里面死沉沉地寂静得可怕!”

“只是那么一些?'他尖锐地瞧着我说。

“怎么啦?你是怎么想的?'我问他。

“我把这个门锁上你是怎么想的?”

“我确实不知。”

“就是不让闲人走去,你明白吗?'他还是用那无比亲切的模样微笑着。

“要是我早知,我肯定…”

“那么,好啦,你现在知啦!如果你再把你的脚跨过那门槛…'说到这里,他的微笑片刻之间变成龇牙咧嘴的狞笑,一张脸象鬼似地瞪着我,‘我就把你扔给那条獒犬。”

“我当时吓得不知了些什么。我想我大概是飞快地从他的边一直奔了我的房间。我什么也记不起来了,直到发觉自己躺在床上,浑颤抖不已。这时我想到了你,福尔斯先生。如果没有人给我主意的话,我就再也不能在那里呆下去了。我害怕那所房、那个男人、那个女人、那些仆人、甚至那个孩,他们一个个都使我到害怕。我若是能够领你们到那里去,那就好了。当然,我本来可以逃离那所房,不过我的好奇心同我的恐惧心一样烈。我很快下了决心。我要打一份电报给你。我上帽,穿上外衣,走到约半英里外的电报局;回去时,心里觉得安稳多了。我走近大门时不觉心里又惊慌不安起来,唯恐那只狗已经被放来了。但是我想起托勒那天晚上喝得烂醉以至不省人事,而且我还知在这家里只有他能对付这只野的畜牲,所以不会有别人敢冒险把它放来。我偷偷地溜了去,平安无事。晚上,我想到不久就要见到你们,开心得躺在床上大半夜没有合。今天早上我毫无困难地请了假到温切斯特来。但是三钟以前我必须赶回去,因为鲁卡斯尔先生和太太准备去作客,今天晚上都不在家,所以我必须照看孩。现在,我已经把我的全历险经过都告诉你了,福尔斯先生。要是你能告诉我这一切意味着什么,我将非常兴,并且,最要的是,我应该怎么办?”

福尔斯和我听了这离奇的故事象着了迷一样。我的朋友站了起来在房间里踱来踱去,两手在衣袋里,脸显得极其沉严肃。

“托勒是不是还酒醉未醒?”他问。

“是的,我听见他的老婆告诉鲁卡斯尔太太,说她对他一儿办法也没有。”

“那很好,鲁卡斯尔夫妇今天晚上要门去?”

“是的。”

“那里有没有一间地下室和有一把结实的好锁?”

“有,那间藏酒的地窖就是。”

“亨特小,从你理这件事的经过来看,你可以说得上是一位十分机智勇敢的姑娘。你想想能不能再一件了不起的大事?如果我不认为你是个十分卓越的女,我是不会这样要求你的。”

“我一定试试看,要我什么事?”

“我的朋友和我七钟到达铜山榉。那时候鲁卡斯尔夫妇已经门。而托勒,我们希望到时候他是无能为力的。剩下的就只有托勒太太,她可能报警。你若是能叫她到地窖里去些差使,然后把她锁在里,那就会大大有利于这件事的行了。”

“我一定这样!”

“好极了!那么我们就来彻底调查这件事。当然,只有一个说得通的解释,你是被请到那里去冒充某个人,而那个人实际上被囚禁在那间屋里,这是一清二楚的。至于这个被囚禁的人是谁,我可以断定就是那个女儿艾丽丝-鲁卡斯尔小。如果我没记错的话,她是被说成已经到国去了。毫无疑问,你所以被选中是因为你的度、材和你的发的泽和她的一样。好的发被剪掉很可能是因为她曾经患过什么病,因而,自然也必须要你牺牲你的发。你瞧见那绺发完全是碰巧。那个在公路上的男人无疑是她的什么朋友,很可能是她的未婚夫。而且无疑,正因为你穿着那个姑娘的衣服,而且又那么象她,所以每当他看见你的时候,他从你的笑容中,以后又从你的姿势中,相信鲁卡斯尔小确实很快乐,并认为她不再需要他的关怀了。那只狗晚上放来是为了防止他设法和她接。所有这些都是相当清楚的,这桩案件最严重的一就是那孩情。”

热门小说推荐

最近更新小说