繁体
福尔
斯

“这个名字我很熟悉,"他说。
“但是,大约在这段时间里,我们的继父发生了可怕的变化。起初,邻居们看到斯托克莫兰的罗伊洛特的后裔回到这古老家族的邸宅,都十分
兴。可是他一反与邻居们
朋友或互相往来的常态,把自己关在房
里,
居简
,不
碰到什么人,都一味穷凶极恶地与之争吵。这
近乎癫狂的暴戾脾气,在这个家族中,是有遗传
的。我相信我的继父是由于长期旅居于
带地方,致使这
脾气变本加厉。一系列使人丢脸的争吵发生了。其中两次,一直吵到违警罪法
才算罢休。结果,他成了村里人人望而生畏的人。人们一看到他,无不敬而远之,赶
躲开,因为他是一个力大无穷的人,当他发怒的时候,简直是什么人也控制不了他。
福尔
斯转
走向他的办公桌,打开
屉的锁,从中取
一本小小的案例簿,翻阅了一下。
“通过我说的这些情况,你们不难
“罗伊洛特医生在印度时娶了我的母亲。她当时是孟加拉炮兵司令斯托纳少将的年轻遗孀,斯托纳太太。我和我的
朱莉娅是孪生
妹,我母亲再婚的时候,我们年仅两岁。她有一笔相当可观的财产,每年的
项不少于一千英镑。我们和罗伊洛特医生住在一平时,她就立下遗嘱把财产全
遗赠给他,但附有一个条件,那就是在我们结婚后,每年要拨给我们一定数目的金钱。我们返回英
不久,我们的母亲就去世了。她是八年前在克鲁附近一次火车事故中丧生的。在这之后,罗伊洛特医生放弃了重新在
敦开业的意图,带我们一起到斯托克莫兰祖先留下的古老邸宅里过活。我母亲遗留的钱足够应付我们的一切需要,看来我们的幸福似乎是毫无问题的了。
“这个家族一度是英
最富有的家族之一,它的产业占地极广,超
了本郡的边界,北至伯克郡,西至汉普郡。可是到了上个世纪,连续四代
嗣都属生
荒
狼
、挥霍无度之辈,到了摄政时期终于被一个赌
最后搞得倾家
产。除了几①亩土地和一座二百年的古老邱宅外,其它都已
然无存,而那座邸宅也已典押得差不多了。最后的一位地主在那里苟延残
地过着落破王孙的可悲生活。但是他的独生
,我的继父,认识到他必须使自己适应这
新的情况,从一位亲戚那里借到一笔钱,这笔钱使他得到了一个医学学位,并且
国到了加尔各答行医,在那儿凭借他的医术和
的个
,业务非常发达。可是,由于家里几次被盗,他在盛怒之下,殴打当地人
家致死,差一
因为这个被判
死刑。就这样,他遭到长期监禁。后来,返回英国,变成一个
格暴躁、失意潦倒的人。
①英王乔治四世皇太
的摄政时期即自1811年至1820年期间——译者注
“我的名字叫海
-斯托纳,我和我的继父住在一起,他是位于萨里郡西
边界的斯托克莫兰的罗伊洛特家族——英国最古老的撒克逊家族之一——的最后的一个生存者。”
“我十分留意地听你讲,小
。”
“上星期他把村里的铁匠从栏杆上扔
了小河,只是在我
掉了尽我所能收罗到的钱以后,才避免了又一次当众
丑。除了那些到
狼的吉卜赛人以外,他没有任何朋友。他允许那些
狼者在那一块象征着家族地位的几亩荆棘丛生的土地上扎营。他会到他们帐篷里去接受他们作为报答的殷勤款待。有时候随同他们
去
狼长达数周之久。他还对印度的动
有着
烈的
好。这些动
是一个记者送给他的。目前,他有一只印度猎豹和一只狒狒,这两只动
就在他的土地上自由自在地跑来跑去,村里人就象害怕它们的主人一样害怕它们。
“唉,"我们的来客回答说“我
境的可怕之
在于我所担心害怕的东西十分模糊,我的疑虑完全是由一些琐碎的小事引起的。这些小事在别人看起来可能是微不足
的,在所有的人当中,甚至我最有权利取得其帮助和指
的人,也把我告诉他的关于这件事的一切看
是一个神经质的女人的胡思
想。他倒没有这么说,但是,我能从他安
我的答话和回避的
神中觉察
来。我听说,福尔
斯先生,你能看透人们心中
邪恶。请你告诉我,在危机四伏的情况下,我该如何办。”
从法林托歇太太那儿听说的,你曾经在她极需帮助的时候援助过她。我正是从她那儿打听到你的地址的。噢,先生,你不也可以帮帮我的忙吗?至少可以对陷于黑暗
渊的我指
一线光明的吧。目前我无力酬劳你对我的帮助,但在一个月或一个半月以内,我即将结婚,那时就能支
我自己的收
,你至少可以发现,我不是一个忘恩负义的人。”
“法林托歇,"他说“啊,是的,我想起了那个案
,是一件和猫儿
宝石女冠冕有关的案
。华生,我想起那还是你来以前的事呢。小
,我只能说我很乐于为你这个案
效劳,就象我曾经为你的朋友那桩案
效劳一样。至于酬劳,我的职业本
就是它的酬劳;但是,你可以在你
到最合适的时候,随意支付我在这件事上可能付
的费用。那么,现在请你把可能有助于对这件事作
判断的一切告诉我们吧。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>