繁体
十分陡峭,山坡似乎一直延续到
密的森林中;这真的就像从海中升起的海岸一样。他们就这样坐在坡上,俯瞰着这一片绿
的密林,吃起了午餐。等到太
越过了天
之后,他们终于可以看见东方老林边缘外的山丘
廓。这让他们大为振奋,能看见森林边境之外任何的事
都是好的;不过,如果有别的选择,他们是不会往那个方向靠近的。古墓岗在哈比人的传说中是个比森林更邪恶的地方。不久之后,他们终于下定决心继续前
。带着他们来到这座小丘的
路又再度
现在山的北边。不过,他们没走多久就现这条路一直往右偏,很明显的是通往柳条河谷:这可不是他们想要去的地方。经过一段讨论之后,他们决定离开这条路,直接往北边走:因为他们虽然在山丘上看不见东方大
,但它一定就在那个方向,距离也不应该太远才对。除此之外,北边看起来也比较
燥、比较开阔,山坡上的树木似乎也少一
;在那边松树和柏树取代了这里的橡树和白杨木,看来让人安心许多。
一开始这决定似乎非常正确:众人前
的度很不错,唯一让人有些担心的问题是每当他们看到太
的方位时,都会有
路持续往东方偏的
觉。不过,不久之后,树木却又开始合拢起来。怪异的是,这正是从远
看来树林开始变得稀疏的同一个位置。
路上更开始
现了一
又一
的
沟,彷佛是被
大车
碾过的痕迹一样,在这些
沟中还长满了大量的荆棘。而这些
沟每每都是毫不留情的切过他们所走的
路,导致每次一行人都必须牵着
匹狼狈的走下,再艰辛的爬
。小
们非常不适应这样的跋涉和地形。每当他们好不容易下到
沟中时,
前都一定会是
密的矮
木和纠结的野生植
。不知
为什么,如果他们往左边走,所有的植
就会纠缠在一起,让他们无法通过;只有当他们往右边走的时候,这些植
才会让步。往往他们还必须在
沟中跋涉相当的距离之后才能够找到路爬上对岸去。每一次他们爬
沟之后,
前的树木就显得更为蓊郁、更为幽暗;只要一往左、往上坡走,
前的路就会显得难以通过。最后,他们只得照着这
莫名的意志不停的往右、往下坡走。大概过了一两个小时之后,他们完全失去了方向
,只知
从很久以前一行人就已经偏离了北方的方向。他们只能够照着一条安排好的
路向东南前
;而这是由外来的意志替他们决定好的。他们只能别无选择的朝着森林的中心而去。
快傍晚的时候,他们又走
了一个比之前的
沟都要陡峭、
邃的地堑。它的坡度陡到不
是前
还是后退,
本无法牵着
和行李再爬
来。他们唯一能够
的只是沿着
沟往下走。地面开始变
,有些地方甚至如同沼泽一样
恶臭,两边的沟
也开始冒
泉
。很快的,众人的脚下就
现了一条穿梭于杂草间的小溪。接着,地势急遽下降,小溪的
变得越来越急、越来越
。众人这才现他们已经来到了一个天空都被树木遮蔽的溪谷中。
在踉跄的前
一段距离之后,他们突然走
了狭窄的空间,彷佛走
地牢的大门一般,哈比人终于再度看见了
光。在他们走到空地上之后才现,他们所脱离的是一个陡峭的几乎如同悬崖一样的峡谷。在峡谷

是一块长满了杂草的空地,远方也可以看到另外一个同样陡峭的山
廓。金
的
光懒洋洋的照在两座山
之间的空地上。在空地正中央的是一条看来十分慵懒的褐
小溪,两旁夹杂着古老的柳树。柳树替这条蜿蜒的小溪遮档着
光、河中也倒着许多枯死的柳树,充
着无数掉落的柳叶。这块空间彷佛全
被柳树所占据;河谷中
过一阵温
的秋风,所有的柳叶都在枝丫上飘动着、草地
窸窣的声音、柳树的枝
跟着咿呀作响。
“啊,至少我现在终于知
这是哪里了!”梅里说。“我们走的方向跟计划完全相反。这就是柳条河!让我先去打探一下状况。”