繁体
。”
“我只是在说,”赫勒
“
觉是主观的,它没有事实的分量。”
“反对,”弗尔南德斯开
了“雇员的
觉在下列情形下一直被认为是正当的,即合理的期望——”
“弗尔南德斯女士,”墨菲
“赫勒先生并未对你当事人
觉的正当
提
异议。他所质疑的是那些
觉的确切
。”
“可是那些
觉无疑是确切的,因为约翰逊女士是他的上级,她如果愿意的话,的确可以解雇他。”
“这
没有争议,不过赫勒先生所问的是:桑德斯先生是否有产生不合理期望的倾向。在我看来这
与本案是完全有关的。”
“可是法官大人,请恕我直言——”
“弗尔南德斯女士,”墨菲说“我们到这里来是为了
清争议之
。我要请赫勒先生继续问下去。赫勒先生?”
“谢谢法官大人。那么总结一下,桑德斯先生,虽然你
觉到自己的工作不太保险,但你从来都没有从约翰逊女士那儿得到过这
觉?”
“是的,没有。”
“也没有从布莱克本先生那儿得到过?”
“没有。”
“实际上,也没有从任何别的人那儿得到过?”
“没有。”
“好吧。让我们转过
来看看别的事情。6
钟的那次碰
中怎么会有酒的?”
“约翰逊女士说她要拿瓶酒。”
“你没有请求她这么
吗?”
“没有,是她主动要这么
的。”
“你是怎么反应的?”
“不知
,”桑德斯耸了耸肩膀。“没有什么特别的反应。”
“你
兴吗?”
“我不觉得这样
好,也不觉得这样
不好。”
“让我换个方式来问这个问题,桑德斯先生。当你听到一个像约翰逊女士这样富有魅力的女人计划下班后同你一
喝一杯的时候,你的脑
里想过些什么?”
“我想最好还是去,因为她是我的上司。”
“你想的就是这些吗?”
“是的。”
“你有没有向谁提到过,说你想同约翰逊女士在一个浪漫的环境里单独呆在一起?”
桑德斯诧异地向前倾

。“没有。”
“这
你肯定吗?”
“对。”桑德斯边回答边摇了摇
。“我不明白你想要问什么。”
“约翰逊女士不是你从前的恋人吗?”
“是的。”
“你难
不想重温旧好吗?”
“不,不想。我只希望我们能找到某
方式在一起共事。”
“这很困难吗?我倒是觉得既然你们过去如此熟悉,那么在一起共事应该会很容易的。”
“这个,并不是这样,这件事让人很尴尬。”
“是吗?为什么?”
“唔,事情就是这样。我实际上从来没有和她共过事,我是在完全不同的情况下认识她的,所以我就是
到尴尬。”
“你同约翰逊女士先前的关系是怎么结束的,桑德斯先生?”
“我们就那么…逐渐疏远了。”
“你们那时生活在一起吗?”
“是的。我们的关系经过了正常的起伏,最后还是不好,所以我们分开了。”
“没有敌意吗?”
“没有。”
“是谁离开谁的?”
“我记得有
彼此彼此。”
“是谁想到退
的?”
“我想…我记不太清了。我想是我。”
“这就是说,10年前在关系如何结束的问题上,你并没有
到尴尬或
张。”
“没有。”
“然而现在你却觉得尴尬?”
“当然,”桑德斯说“因为我们过去有过的是一
关系,而现在要有的却是另外一
关系。”
“你是指现在约翰逊女士将要成为你的上司吗?”
“对。”
“你对此不
到生气吗?对她的任命?”
“我想有一
。”
“只有一
吗?还是可能不止一
呢?”
弗尔南德斯探

准备抗议。墨菲飞快地瞪了她一
,表示警告。弗尔南德斯用两只拳
抵住下
,没说什么。
“我
到很多东西,”桑德斯答
“我
到生气、失望、困惑不解、忧虑重重。”