繁体
了起诉的念
。布莱克本总是这么关心面
。
然而,桑德斯认为事情并非如此,因为正式起诉仍然可以平静地加以解决,可以在公司内
行
理。
从梅雷迪思的角度看,正式起诉会有实实在在的好
。桑德斯在数字通讯公司里颇得人心。他已在公司供职多年。如果梅雷迪思的目标是搞掉他,把他打发到得克萨斯去,公司里不可避免地会产生不满情绪,那么为何不让正式起诉的消息在公司上上下下传个遍,以利于平息这
不满情绪呢?为何不使控告成为正式的呢?
桑德斯越想便越觉得,只能有一个解释,那就是:梅雷迪思之所以不正式起诉是因为她不能起诉。
她不能,因为她有另外的某
问题。
某
别的考虑。
有别的名堂在
行。
我们可以平静地解决这件事情。
慢慢地,桑德斯开始用不同的
光来看待一切了。上午的会面中,布莱克本并不是不搭理或者冷落他。完全不是,布莱克本是
了方寸。
布莱克本
到害怕。
我们可以平静地解决这件事情,这对大家都是最好的办法。
对大家都是最好的办法,他是什么意思?
梅雷迪思有什么样的问题呢?
她能有什么样的问题呢?
桑德斯越想便越觉得,她之所以不对他
行起诉,只有一个可能的原因。
他取
移动电话,给联合航空公司打电话,预订了3张去菲尼克斯的来回机票。
接着他又给妻
打电话。
“你这狗崽
。”苏珊骂
。
他们坐在第二
磨石餐厅角落里的一张桌旁。时间正是下午两
,餐厅里几乎空无一人。苏珊听桑德斯讲了半小时,其间既没有打断他,也没有说什么。桑德斯把自己与梅雷迪思会面时以及上午发生的一切源源本本地告诉了她,告诉了她康利-怀特公司的会议、与菲尔的谈话以及与弗尔南德斯的会面。此刻他已说完,苏珊正圆睁两
瞪着他。
“我真能学会看不起你的,你知
不?你这狗崽
,你为什么不告诉我,她是你以前的女朋友?”
“我不知
,”桑德斯
“我不想谈论这件事。”
“你不想谈论这件事?阿黛尔和玛丽·安妮跟我在电话里谈了一天。她们知
,可我却不知
?这是让我丢脸呐,汤姆。”
“唔,”桑德斯说“你知
,最近你一直心烦意
的,再说——”
“住
,汤姆,”苏珊
“这同我毫无关系。你不告诉我是因为你不想告诉我。”
“苏珊,不是——”
“是的,就是这样,汤姆。昨天晚上我向你问到她的。如果你想告诉我的话,本来就可以告诉我。可你没有。”她摇了摇
。“狗崽
,我真没法相信你是这么可恶。你把事情
得真是一团糟。你明白糟成什么样
了吗?”
“明白。”说着,桑德斯垂下了
。
“别在我面前装悔过,你这可恶的家伙。”
“我很抱歉。”他说。
“你很抱歉?去你妈的吧!你很抱歉。耶稣基督啊。我没法相信你,好个可恶的家伙。你同你他妈的那个女朋友过夜。”
“我没有过夜,她也不是我的女朋友。”
“你说什么?她曾是让你怦然心动的人。”
“她不是让我怦然心动的人。”
“哦,是吗?那么你为什么不愿告诉我呢?”她又摇了摇
。“你只回答我一个问题:你同她
了还是没
?”
“没有,我没
。”