繁体
终于他们有了第一批令人鼓舞的结果:埃米的翻译前后始终是一致的。到9
,他们用量化分析的方法已经确定了十多个词:

.9213.112
吃.8844.334
.9978.004
喝.7743.334
{肯定}是.6654.441
{否定}不.8883.220
来.5459.440
去.5378.404
复合词:?走开.5444.343
复合词:?这里.6344.344
复合词:?生气?坏.4232.477
罗斯起
离开电脑,对埃利奥特说:“下面看你的了。”
芒罗在营地里来回走动。已经到了危急关
。每个人都在
张不安地等待着,如坐针毡。要不是罗斯和埃利奥特需要一个安静的环境,芒罗真想跟卡希加和其他脚夫开开玩笑。他看了卡希加一
。
卡希加用手指了指天空,然后把手指放在一起搓了搓。
芒罗

。
他也
觉到空气中
度很大,明显要打雷的样
。天快下雨了。他觉得这正是他们求之不得的。下午的时候,他们已经听到远
传来的低沉的隆隆声,他当时认为那是远
的暴风雨。但是现在听到的声音似乎不对,不仅有些尖,而且不连贯,听起来更像是声震。芒罗以前曾经听过这
声音。他知
这些声音意味着什么。
他抬
看了看远
穆肯科山的锥形山
,看到了
鬼
发
的昏暗的光。他又看了看
上空那两
叉的绿
激光束。他注意到穿

上方枝叶的那
激光束在颤动。
起初他以为这是一
幻觉,是树叶在动,而不是光束。然而过了一会儿,他终于肯定是激光束在夜空中不断上下颤动。
芒罗知
这是不祥之兆,不过暂时还不会有什么问题;此刻要解决更加
迫的问题。他看见营地那边埃利奥特和罗斯正俯
摆
着他们的设备。他们轻声
谈着,不
不慢,似乎他们有的是时间。
其实,埃利奥特正在以最快的速度工作着。他将11个意思已经明确的单词录在磁带上。现在的问题是如何将它们合成一个完整明确的语义。这并不像先前想象的那么简单。
一方面,大猩猩的语言并不是一个纯发声的语言。它们是运用手势和声音相结合的方法来传递信息的。这便产生了语言结构方面的一个老问题:语义究竟是如何传递的?(L.S.维林斯基曾经说过,如果外国游人看到意大利人讲话,他们一定会得
一
结论:意大利语基本上属于一
手势语,声音只是作为
调时附带使用的。)埃利奥特需要的是一
不依赖于手势的简单语义。
但是,他不知
猩猩语言的句法,在大多数情况下它们的句法可能使语义发生很大的变化——例如“我打”和“打我”的区别。在其他语言中,一个简短的信息也会有模棱两可的现象。例如,在英语中“Lookout!”就不是它字面上“向外看”的意思,而是要人“小心
儿”的意思。
面对这些不确定因素,埃利奥特考虑要播放一个单词。但在他所列的单词中没有一个合适。他的另一个选择是播放几个短信息,以防其中有语义
糊不清的。他最后选
三个短句:“走开”、“不要来”和“这里坏”其中有两个不是
据单词顺序表达的。
到了9
,他们已经游离
一些
的声音组合。但他们仍面临着一个复杂的任务。埃利奥特需要的是一个可以循环播放这些声音的装置。他们手
最方便的就是磁带录像
了,因为它能自动重复播放这些声音。他可以把这六
声音输
256K内存,然后将它们播放
来,而控制时间间隔则是个关键问题。在随后的一小时里。他们一遍又一遍地
动
钮,试图使单词组合所发
的声音更接近于正确的发音——至少他们自己听起来觉得正确。
这时已过10
。
芒罗端着激光枪走过来。“你们认为这都
用吗?”
埃利奥特摇了摇
。“现在还没办法知
。”他想到了许多不确定因素。他们录下的是雌猩猩的声音,而那些大猩猩会对雌猩猩的声音作
反应吗?它们会接受这
没有手势的声音吗?这些声音的语义清楚吗?声音的间隔合理吗?猩猩们会注意这些声音吗?