繁体
大雨倾盆而下,密集的雨
打在
上还真有
疼。雨连续下了一个小时,然后又骤然停止。他们全
透,个个像落汤
似的。芒罗叫大家停下吃饭,罗斯没反对。
埃米
捷地钻
密林,觅
去了。脚夫们在
咖喱
饭。芒罗、罗斯和埃利奥特用香烟把叮在
上的蚂蟥
下来。蚂蟥已
足了血,胀鼓鼓的。“我一
儿也没有注意到,”罗斯说
。
“一下雨,它们就更厉害了,”芒罗说。接着他突然抬
扫视了一下丛林。
“有情况?”
“没什么,”芒罗说。他开始解释为什么要用火
的办法把蚂蟥
下来,因为如果往外拽,蚂蟥的
就会断在
里,引起
染。
卡希加给他们端来饭菜的时候,芒罗小声问他:“脚夫们都没事儿吧?”
“没事儿,”卡希加说
“都没事儿。他们不会害怕的。”
“害怕什么?”埃利奥特问。
“只
吃饭,不要大惊小怪。”芒罗说
。
埃利奥特
张地环顾了一下那小块开阔地。
“吃饭!”芒罗低声说
“不要羞辱他们。你应该若无其事,只当不知
他们在这儿。”
大家默不作声地吃饭。过了几分钟,附近草丛中发
沙沙声,一个俾格米人走了
来。
2.
神
那人肤
较浅,
约莫四英尺半,
厚实发达,
上只缠了块遮羞布,肩上挎着弓箭。他环视了一下考察队,显然是想
清谁是队长。
芒罗站起
来,很快说了些什么,不过用的不是斯瓦希里语。那俾格米人作了应答。芒罗递过一支刚刚用来
蚂蟥的那
香烟。俾格米人不想
,于是把它放
箭
上的一个小
袋里。他们简单
谈了几句,其间那人朝丛林方向指了好几次。
“他说有个白人死在他们村上了,”芒罗说着拿起自己那个有急救用品的包“我得赶
去一下。”
罗斯说
:“我们没有时间了。”
芒罗皱起眉
看着她。
“那个人反正已经死了。”
“还没完全断气,”芒罗说
“不是没救了。”
那俾格米人使劲

。芒罗解释说,俾格米人把生病分为几个阶段:发
、发烧、发病、死亡、完全死亡,最后才是永远死亡。
这时树丛中又走
三个俾格米人。芒罗

。“我就知
他不是一个人,”他说
“这些人从来不单枪匹
活动,他们不喜
单独
来。那几个人刚才一直在注视我们。如果我们刚才稍有不慎,就会挨箭的。看到这些褐
箭
了吧?是有毒的。”
不过,俾格米人现在显得很放松——至少埃米从
木丛中冲
来以前是这样。接着响起了喊叫声和迅捷的拉弓声。埃米吓得朝彼得奔去。她扑到彼得
上,趴在他
前,
得彼得浑
是泥。
俾格米人凑在一起
急地商议着,力图
明白埃米的
现意味着什么。他们问了芒罗几个问题。最后,埃利奥特把埃米放回地上,跟芒罗说:“你跟他们说什么了?”
“他们想知
大猩猩是不是你的,我说是的。他们问大猩猩是不是母的,我说是的。他们问你是不是和大猩猩有关系,我说没有。他们说,那就好,并说你不该和大猩猩贴得太
,因为那样会给你造成痛苦。”
“为什么会造成痛苦?”
“他们说,这只大猩猩长大后,不是逃
森林,使你伤心,就是把你杀了。”
罗斯依然反对绕
去那个坐落在几英里之外的利科河岸边的俾格米人村落。“
照预定时间表我们已经落后了,”她说
“而且一直在拉大距离。”