繁体
着装备的搬运队伍。此刻他
自己与一个世纪以前在非洲探险的利文斯通、斯坦利以及其他探险家有共同的
受。在这方面,他富于浪漫
彩的联想是正确无误的。自从斯坦利19世纪70年代到刚果探险以来,中
非洲的生活变化微乎其微。考察队
这一地区探险的基本
质也没有什么变化。认真的探险活动依然是靠徒步
行,依然需要脚夫,探险费用也依然令人咂
——而且危险依然很大。
到中午时分,埃利奥特开始
到靴
挤脚,并
到极度疲倦。脚夫们显然也累了,因为他们都默不作声了,不
烟,也不再大声相互开玩笑了。考察队在沉默中继续行
。过了一会儿,埃利奥特问芒罗是不是停下来吃午饭。
“不,”芒罗答
。
“很好,”卡
·罗斯看了看手表说
。
1
刚过不久,他们就听到了直升机的突突声。芒罗和脚夫们迅速作
反应——他们立即钻
一片树林,抬起
等待着。几分钟后,两架大型绿
直升机从
上飞过。埃利奥特可以清楚地看
上面的白
FZA字样。
芒罗瞥了一
渐渐远去的飞机。它们是
制休伊式直升机。他过去不曾见过这
武
。“是陆军,”他说
“他们正在搜寻基加尼人。”
一小时后,他们来到一块
着木薯的林中空地上。这块空地的中央有一幢简陋的木
搭起的农舍;烟囱里正冒着淡淡的烟,晾晒在绳
上的衣服在微风中飘动。但他们没看到人影。
考察队先前碰到有农舍的林中空地时,总是从旁边绕过去。但这一次,芒罗举手示意他们停止前
。脚夫们迅速把东西放下,坐在草丛里,谁也不说话。
气氛很是
张,不过,埃利奥特不明白其中缘由。芒罗和卡希加蹲在这片空地的边缘,密切注视着农舍和周围野地里的情况。过了20分钟,依然没有任何动静。这时,蹲在芒罗边上的罗斯变得不耐烦了。“我不明白我们为什么…”
芒罗一只手捂住她的嘴,另一只手指着开阔地说了声:“基加尼人。”
罗斯睁大了
睛。芒罗把手挪开。
他们都盯着那幢农舍。还是没有动静。罗斯用胳膊画了个圈,示意他们绕过开阔地继续前
。芒罗摇摇
,指了指地面,示意她坐下。芒罗以探询的目光看了看埃利奥特,并指了指正在
草丛边觅
的埃米。他似乎担心埃米会发
声音。埃利奥特示意埃米安静。其实这样
已没有必要。埃米已意识到这
张的气氛,并不时警觉地抬
看看那幢农舍。
又过了好几分钟,还是什么动静也没有。他们听见知了在正午的烈日下吱吱鸣叫,看见晾晒的衣服在风中飘动。他们在静静地等待。
接着,烟囱中那薄薄的一缕蓝烟停住不冒了。
芒罗和卡希加
换了一下
。卡希加轻手轻脚地回到脚夫们坐的地方,打开一个行
,从中取
了一
机关枪。他用手
着保险,轻轻地将它放下以免发
声响。开阔地上静得
奇。卡希加回到芒罗
边的位置上,把机枪递了过去。芒罗检查了保险,然后把枪架在地上。他们又等了几分钟。埃利奥特看了看罗斯,她没有回
看他。
这时农舍的门吱呀一声开了。芒罗抓起机枪。
没有人从里面
来。他们全都盯着打开的门,等待着。不一会儿,基加尼人终于走到了
光底下。
埃利奥特数了数,总共有12个彪形大汉,个个
挎弓箭,手持大砍刀。他们的
上和
都画着白
条纹,而脸
则画成全白,这一来他们的
看上去像骷髅一般,令人惊骇。这些基加尼人穿过
的木薯地远去之后,只有他们那
张地四
张望的白
脑袋依然隐约可见。
基加尼人离开已有十分钟了,芒罗仍然在继续观察那块寂静的开阔地。最后他站起来,松了
气。他说话时声音似乎特别
。“刚才那些人就是基加尼人,”芒罗说
。
“他们刚才在
什么?”罗斯问
。
“吃人,”芒罗说“他们杀了那家人,然后把他们吃了。由于基加尼人在闹事,所以大多数农民都离开了。”