繁体
在翻腾,就像一个
大的波狼那样使他颠簸不停;他无能为力,无法抗拒;他的
与居留舱的底
相撞。什么也看不到。
他盲目地把双手伸向四周,试图能找到贝思。但他的肺
在灼烧。海
把他卷
漩涡,使他整个
倒立过来。
他碰到了贝思,旋即又失去了她。海
继续使他旋转。
他抓住她了。某个
位。手臂。他逐渐地失去
觉,
觉愈来愈缓慢、迟钝。他用力拽着。他看到他上面有一圈灯光:舱门。他使劲地蹬着双
,可是似乎并未挪动
。那圈灯光并没有靠近。
他又蹬了一下,使劲拽着像死尸一样沉的贝思。也许贝思已经咽气了。他的肺
在灼烧,这是他有生以来最痛苦的
觉。他在和痛楚对抗,他在和狂暴的漩涡对抗。他不断地蹬着
,朝灯光游去。他只有一个念
,那就是向灯光前
,靠近灯光,到达灯光
,灯光,灯光…
灯光。
他所看到的景象一团模糊。贝思在密封舱内,穿着潜
服的
,撞在金属舱板上
当当的响声。他的膝盖靠在金属舱门上,鲜血不停地往下滴着。贝思把颤抖的双手伸向
盔转动着,试图把它解下。手在抖动。海
在舱门
起伏。灯光
到了他的
中。某个
位在剧烈地疼痛。
靠他脸
的,是一条
廓分明、铁锈
的金属边。冰冷的金属。冰冷的空气。跃
帘的灯光,朦胧一片。慢慢退去了,一片漆黑。
温
的
觉叫人浑
舒坦。他听到
边发
响亮的嘶嘶声。他朝上望去,见到了贝思。她已脱去潜
服,赫然
现在他上方,正在调节那台大型取
,调
温度。她还在瑟瑟发抖,但正在打开取
。他闭上了
睛。我们度过了难关,他思忖
。我们仍然在一起,仍然安然无恙。我们度过了难关。
他的全
松弛了下来。
他
到有东西在他
上爬行。是因为发冷的缘故,他思忖
,不过他的全
正由冷变
。
上有东西爬着的
觉很不好受。这
嘶嘶声也令人厌恶,叽叽作响,断断续续。
他躺在甲板上,有什么东西轻轻地
到了他的颏下。他睁开双
,看到了一
白
的
,于是聚
会神地望去,又见到了一对细小而明亮的
睛,和一伸一吐的
。这是一条蛇。
他一下
僵住了。他向下看去,只敢活动一双
睛。
他的
上布满了白
的海蛇。
有十多条蛇缠绕着他的脚踝,在两
之间
行,在
蠕动。他
到有一个冰凉的东西爬过他的前额。那条蛇爬上了他的脸,经过鼻
,又从嘴
过,然后离开了他。整个过程中,他的双
闭,内心充满不可名状的恐惧。
他听着这
爬行动
发
嘶嘶的声音,心里想到贝思曾说过,这些海蛇的毒
非常厉害。贝思,他思忖
,贝思在哪儿呀?
他不敢动弹。他
到海蛇绕住他的脖
,
到肩上,又
到手指问。他不愿睁开
睛,只是
到一阵阵的恶心。老天爷,他思忖
,我要把它们全甩开。
他
到海蛇来到他的腋窝下,又
到海蛇
过他的腹
沟。他冒
一
冷汗。他使劲地克制自己,千万别呕吐。贝思,他思忖
。他不想说话。贝思…
他听着这嘶嘶声。最后,他实在无法忍受,便睁开了双
,只见那堆白
的
在扭曲蠕动,还有那些蛇
,一伸一吐的蛇
。他再次闭上
睛。
他觉着有一条蛇爬上连衣工作服的
,来到他赤
的
肤上。
“别动,诺曼。”
这是贝思。他可以听
她声音中的
张情绪。他抬
望去,看不到她本人,只能见到影
。