繁体
方向看,而是斜着
瞄她,
神既好奇又狡黠。然后一路小跑,捡起一辆小车,递给她看。
“卜隆,”他说“嚓。”
“对极了,”凯说“真
。小车。卜隆卜隆。”
她重又坐下,从包里取
记事本。
“嗯,特莉。最近怎么样?”
特莉顿了好久才说:“还可以。”
“先跟你解释一下吧,玛
休病假了,所以我来替她。我需要先
对一下她留给我的各项信息,保证从上星期她来看你之后情况没有发生别的变化。好吗?
“这样,我们开始吧。罗比现在是上托儿所的,对吧?一个星期去四个上午、两个下午?”
凯的声音似乎飘了很远才到达特莉耳边。那
觉就像对着坐在井底的人说话。
“对。”过了一会儿,她说。
“怎么样呢?他喜
吗?”
罗比把火柴盒大小的车也
谷
盒
里。他捡起从凯的
上掉下来的一截烟
,在车
和紫
菩萨
上一阵
。
“是。”特莉的声音好像昏昏
睡了。
可是凯仔细看了看玛
留给她的那堆
糟糟的资料的最后一页。
“他今天不是应该上托儿所吗,特莉?星期二他不是应该去吗?”
特莉似乎在与睡意搏斗。有一两次,她的
往肩
偏倒下去。最后她说:“该克里斯塔尔送他去的,但她从来不送。”
“克里斯塔尔是你的女儿,对吧?她多大了?”
“十四,”特莉好像在说梦话“岁半。”
凯从资料上看到克里斯塔尔其实是十六岁。又是长长的沉默。
特莉坐的扶手椅脚下放着两只缺了
的杯
。其中一只里
盛着某
肮脏的
,血红
。特莉的手臂
抱着,环在平平的
前。
“我都已经给他穿好衣服了。”特莉说,好像是从意识
拼命拽
这几个字。
“对不起,特莉,但我必须得问,”凯说“你今天早上是不是
过了?”
特莉伸
一只鸟爪般的手遮住嘴。
“没。”
“要拉屎。”罗比一边说,一边往门
跑。
“他要不要人帮忙?”罗比跑
视线,凯急忙问。能听到他咚咚咚地往楼上冲。
“不,他自己能行。”特莉满不在乎地说。她用手撑起摇摇
坠的脑袋,手肘撑在扶手上。楼梯
上,罗比发
一声大叫:
“门!门!”
她们听见他拍木
的砰砰声。特莉一动不动。
“要不要我去帮帮他?”凯建议
。
“要。”特莉回答。