繁体
看的三层大楼,外墙上除了窗
就是漆成绿松石
的板材。车门吱呀一声打开,安德鲁被卷挟
了越来越庞大的人群,大家都穿着黑
运动夹克和
衣,浩浩
地穿过停车场,碾向学校的两扇大门。正当他走到人
最窄
,即将挤
两门之间时,发现一辆尼桑米克拉汽车停了下来,于是便

来等他最好的朋友。
桶、缸、盆、老砸、老墙、老大、胖娃、
仔——斯图尔特·沃尔是学校里绰号最多的男生。他一
一
的走路姿势、瘦骨嶙峋的
板、
菜
的小脸、大得过分的耳朵,还有那副永远在受苦似的表情已经足够惹人瞩目了,而真正让他与众不同的是他尖刻的幽默
,对什么都无所谓的态度,以及无比淡定的姿态。假如是个
格里缺少这份能屈能伸的孩
,是很难像他一样把于己不利的东西撇得一
二净的,这其中就包括爸爸是招人嫌、被人笑的副校长,妈妈是个又土又胖的教导老师。他就是他,卓尔不群,如雷贯耳:
仔,学校名人,学校地标,他讲的笑话连丛地来的学生听了都会笑,并且
本不会嘲笑他不幸生在那样一个人家——当然他还击起来也是毫不留情、酷劲十足的。
仔的淡定今天早晨也分毫不差,
边走过一拨又一拨同学,谁也没有家长陪,而他是和老爸老妈一起钻
尼桑车的。平时他父母倒不常一起来学校。安德鲁再一次想起克里斯塔尔·威登和她的丁字
腰,这时
仔大步向他跑来。
“你还好吧,汪汪?”
仔说。
“
仔。”
他们一起再
人群,书包从肩膀上悬下来,时不时打到矮一
的孩
的脸,这样仿佛在他们
后留下了一个气旋地带似的。
“鸽笼
一直在哭。”他们沿着长长的楼梯往上走时,
仔说。
“怎么回事?”
“
里·菲尔布拉泽昨晚突然死了。”
“哦,是的,我听说了。”安德鲁回答。
仔瞥了安德鲁一
,
神狡黠又嘲
,每当别人打
脸充胖
、不懂装懂、不会装会的时候,他就是这副
神。
“他们把他送
医院的时候,我妈正在里面,”安德鲁被惹
了“她在那儿上班,你总记得吧?”
“哦,对,”
仔说,狡黠的
神也收了起来“你晓得他和鸽笼
是好哥们儿吧。鸽笼
要宣布这个消息。不妙啊,汪汪。”
楼梯走到
,他们便分了手,走
各自的
名教室。安德鲁班上的同学基本都来齐了,坐在课桌上,
晃来晃去,或者背靠两边的橱柜站着。星期一的早晨,讲话声总是特别大,特别没遮没拦,因为待会儿的全校大会意味着大家要走一段
天的路去
育馆。
名老师坐在桌边,每
来一个人就记录一下。她从来不正儿八经地
名,这是用来讨好他们的小手段之一,可是全班都瞧不起她这么
。