繁体
只脚踏住他的脖
,不让他站起来。
罗伯特低着
说:“他们肯定已经监视我们好几天了,那是一
无线电接收机。”
“我想也是,手榴弹里的导火线也是
库洛人制的。肯定还有其他的--”
一枚炸弹在距他们五十米远的地方爆炸了,冒
一
桔红
火焰。一
机关枪重重地响了几声,接着是雨中传
的鸟群和猴
受惊发
的声音。
乔尼蹿回到一棵树后,罗伯特立即命令两名士兵包着机关枪掩护在乔尼左右。“糟糕,我们被车困了,他们对咱们的突袭倒是很有计划。”罗伯特不无自
地说。
乔尼看了看,见营地里没什么动静,他命令
:“先枚打后边,把后边的敌人清理掉。”
“冲!伊万上校
声喊叫着。机关枪立即响成一片,手榴弹开始在空中飞舞,烟雾在雨中翻腾而起。尖声的叫喊,脚步
番地穿着向前行
。俄语,苏格兰语此起彼伏,短暂的间歇,又是一阵密集的机关枪扫,又一阵间歇。
终于传来一声哑
重的喊叫,温过了鸟声和雨声“我们投降!”英语?法语?都不像,协调人疑惑不解。
罗伯特为了防止中圈
,让几名士兵绕到那声音的背后。
乔尼从一名苏格兰手中抓过一
机关枪,伏倒在地,朝着呼
循环
一阵猛
,那古老的金属外壳受到枪击,剥落下来。
接着传来一声碰撞声,然后又有
气声。乔尼又是一阵猛
。
他们等待着,可是没有一个
库洛人冲
来。那房
一定已充满了空气,还是没有反应。雨仍在下着,鸟和猴
都停止了呼叫,烟雾弥漫着,手榴弹的
火药叶一
飘过来,刺鼻难闻。
6
乔尼往小路那边的运矿飞机场望去,满目荒凉。
他向
背无线电通讯装置的苏格兰士兵招招手,士兵走过来。他
上盖无线电半夜装置的没布哗哗往下滴
。乔尼把无线电装置察看了一遍,工作正常。他又把它调至星际飞行员接收波段,然后对着话筒说:“向纳罗比飞行,一级战斗准备。”听起来像是普通的飞行员
通用语,实则是他们离开飞机时定好的暗语。“纳罗比”表示“到我们发
信号的地方”“一级战斗准备”意思是“不要
击,但要保持
度警惕”
丹那迪恩的回话传了过来“都上飞机了。”意思是他们已上路了。
乔尼把腰间的无线电接收机调到“
音呼叫”
,用它来作为指引飞机的信号。人们被困或矿井塌方时通常是这样求救。乔尼伸
指
戳了戳三名士兵,把无线电
给他们,让他们把无线电接收机放到机场里的一棵树上。
三名士兵把冲锋枪拿得很低,
番前
,互相掩护着跑到了机场。一会儿之后,一名士兵模糊而又明亮的
影
现在机场边缘,他们打了个手势,表示“没有危险,准备好了”他们要等在那里,等飞机降落时
掩护。
乔尼把枪背在肩后,穿过营地的环形防线,他的拐杖在这块地方陷得不像前面那么
了。乔尼能听见鼓气泵的声音从比较远的南面传来,可能那儿正在采矿。他发现他们循踪而来的那
电源线在半路上分
一支,伸向了别
,他顺着线走过去。
在树木掩映中,
现了一座矮矮的房屋,房屋周围满是一些绝缘
和
。乔尼判断
这是制造燃料和弹药的地方。在支矿区还有这样的地方,大概是为了利用
电站的多余的能源。
地上有脚印和平板车的车印,像是最近留下的,门半开着,乔尼用拐杖轻轻一推。
现在他
前的一幕多么凌
!燃料筒、弹药箱本应该整齐地堆放在两旁的架
上,现在都从架
上翻下来,
得满地都是。用来调制合成榴弹的各
矿
原料本应盛放在箱
里,现在也全溅落在地上。这个地方最近肯定有人活动,要制
前的这些燃料和弹药是需要
费一定时间的,那些人一定在此忙碌了一段时间,是几天还是一星期?
乔尼穿过房
,到了

,那儿有条路,一定是通到矿区总
的,而且是一条捷径。乔尼往路两旁的
木丛看去,如果是平常,会很容易,但在这密集的雨中,一切都难分辨清楚。
乔尼弯
察看路旁折断的树枝,有一些树枝被折断了,是冲着营地的方向,好像是几天以前留下的;另一些折断的树枝很新鲜,还往外淌着
,是冲着主矿区的方向,也就是当地一位老人所说的维多利亚湖。
肯定有一支护送队在这儿呆过--呆了几天或者一星期--几小时前刚刚离开。是一支大队护送队。