繁体
扔在坟上的一团
木下面找到一把铁锨。
他提起那把铁锨,想学
手们的样儿挖几掀土,可是用起来那么别扭,还碰破了光脚丫。不过他还是一
气
了下去,不一会儿就挖到那
尸
。他把它拖了
来,扔到一边。
他继续挖。一直挖
那
箱
,也拿
来,放到尸
旁边。然后填平墓
下面那个小坑,把尸
扔
去,又填上上,盖上
木和柏枝,这才又走到箱
跟前。
这只箱
四个
手抬着还累得汗
泱背。可是对于人猿泰山却轻得像一只空箱
。他在那把铁锨上拴了
绳
,斜挎到背上,然后提着箱
向密林
走去。
带着这些“累赘”他没法儿
着树枝穿过密林,只能沿着小路走,因此
了好长时间。
他朝东稍稍偏北走了好几个小时,才走到一堵密不透风的树木、藤蔓、匍匐植
织而成的“
墙”他只好在比较低的树枝上吃力地攀援。又过了十五分钟,便
现在猿举行“会议”共商大事,或者庆祝“达姆——达姆”狂
节的那个“小戏台”上。
他在靠近林中空地中间,离泥鼓或者说祭坛不远的地方挖了起来。这比翻起刚填
坟坑的松土费劲多了。可是人猿泰山
是
持着挖了下去,直到挖
一个能把箱于严严实实藏起来的
坑。
既然不知
这
箱
里面装的东西的价值,他为什么要不辞辛苦
这桩事情呢?
人猿泰山有一个人的形
,也有一副人的
脑,而周围的环境和长期的训练又同时把他造就成一只猿。脑
告诉他,这
箱
里装着珍贵的东西,要不然那些
手不会把它藏起来。长期的训练又教他模仿那些新奇而少见的动作。现在对于人和对于猿都同样
备的好奇心促使他打开箱
,看看里面都装了些什么玩意儿。
可是那把沉重的锁
和结实的铁箍使他的狡黠和力气都难以奏效,虽然好奇。心没有得到满足,也只得先把箱
埋了起来。
泰山一路走一路寻找
,等回到那座小屋附近,天已经完全黑了。
小屋
一缕灯光,原来是克莱顿找到一听二十年没有人动过的油。这还是布莱克·迈克尔当年留给克莱顿夫妇的。那几盏灯也仍然很好用,泰山惊讶地看见小屋里像白天一样明亮。
他以前一直纳闷这些灯到底有什么用
。通过阅读和看图画,他知
那是灯,可是一直不明白,它们怎么就能放
奇妙的“
光”?因为有些画儿把它们画得能照亮所有的东西。
他走近靠近屋门的那个小窗,看见小屋用树枝和帆的篷布临时隔成两个
分。
三个男人住在前面那个小间。两人老
还在喋喋不休地争论什么。年轻小伙儿脊背靠墙,坐在临时搭成的一只长凳上,正在全神贯注读一本属于泰山的书。
泰山对这几个男人没有特殊的兴趣,便去找另外两个窗
。姑娘在那儿,她的容貌多么漂亮!她那雪白的
肤多么
!
她正在窗
下面泰山那张书桌前写什么东西。屋
尽里
的一堆
草上躺着那个黑人妇女,正呼呼大锤。
泰山在她写字的时候,盯着她整整看了一个小时,他多么想和她说
什么,但是不敢。他相信,跟那个年轻的小伙儿一样,她听不懂他说的猿语。而且他生怕吓着了她。