繁体
上你们说的那个女人,我们也不会打听她的来龙去脉。怎么样,这个条件可以成
吗?”
斯克奈德想多知
一
儿关于那条船的情形,便让
拉尽量给他讲
儿什么。
利人建议他们直接和凯山会谈。于是“肯凯德号”的大副和船员跟在
拉和他的两个伙伴
后向丛林
叛匪宿营地附近走去。
拉把他们藏在一个地方,自个儿去找凯山,还让他的两个伙伴在暗中监视那两名
手,生怕他们改变主意,偷偷跑掉。斯克奈德和斯克米德实际上已经成了阶下之囚,只不过他们自个儿不知
罢了。
不一会儿,
拉就领着凯山回来了。他已经把他们的好运气向凯山简单地说了一遍。凯山尽
生
多疑,和斯克奈德谈判之后,还是相信这小
和他一样是个十足的
氓无赖,也
信他急于离开丛林岛。
经过一番商谈,凯山觉得,可以放心地把“贝壳号”
给斯克奈德指挥。至于以后的事情,凯山心里明白,将来自有办法胁迫他屈从于自己的意志。
斯克奈德和斯克米德离开凯山和
拉之后,向自己的宿营地急匆匆地走去。他们俩比以往任何时候都更觉得心情舒畅。现在终于有一条正儿八经的纵帆船可以载着他们离开这个鬼地方了。用不着再费苦力
船了,也用不着乘一条毫无把握的独木舟冒险了。
而且他们可以抓到一个女人,或者两个。因为
乌拉听说斯克宗德的宿营地里还有一个黑人妇女的时候,
持要把她和那个白人妇女一起带走。
凯山和
拉回到宿营地之后,清清楚楚地意识到,他们已经用不着嘎斯特了。他们径直向他的帐篷走去,知
每天这个时候,他总在这里面休息。虽然呆在船上更舒服,但大伙儿还是商定,在海岸上“安营扎寨”认为这样更安全些。
他们相互之间都知
对方心里打的什么鬼主意,都怕把自个儿丢在岸上,而让别人掌握了“贝壳号”的“主动权”困此他们规定,每次只能有两到三名
手上船,要嘛就大伙儿都上去。
凯山和
拉向嘎斯特的帐篷走去的时候,
利人不由得用他那肮脏的、生着老茧的拇指试了试腰刀的刀锋。嘎斯特如果看到这个意味
长的动作,或者明白这个面
黝黑的家伙脑
里正索绕盘桓着什么克主意时,一定会浑
不自在。
嘎斯特这时正在厨师的帐篷里。这个帐篷和他的帐篷相距只几英尺远。凯山和
拉走过来的脚步声他听得清清楚楚,只是
梦也没有想到他们的到来,对于他会有什么特殊意义。
就在凯山和
拉走到他的帐篷门
时,嘎斯特无意中向厨师帐篷外面瞥了一
。他觉得这两个家伙鬼鬼祟祟,一望就知心坏鬼胎,图谋不轨。就在他们俩溜
帐篷的时候,嘎斯特还看见
利人
拉背后藏着一把细长的腰刀。
瑞典人嘎斯特瞪大一双
睛,脸
变得煞白,连
发
儿也竖了起来,连忙跑
厨师的帐篷。他是“心有灵犀一
通”用不着细说,已经知
这两个家伙要
什么了。