电脑版
首页

搜索 繁体

第十三章小矮人的拒绝(3/4)

心积虑要除去的人,岗哨就要杀死他们。于是…”

“朋友,”莲柔和地说“你妨碍女士讲她的故事了。”

“我说下去,”茜说“岗哨吃了一惊。这就使来者正好及时保卫自己。他们大战一番。年轻人杀了岗哨,把他扔到门外。然后他慢慢地向前走到我们所在之地。他能看见我们,看见一切其他的东西。我们试图同他讲话,但他倒很像个神恍惚的人。他不断地说:‘塔什,塔什,塔什在哪儿?我要去见塔什。’所以我们就不再同他说话了,他也走到了什么地方——到另外一边儿去了。我喜他。这之后,呀!”了个鬼脸。

“这之后,”德蒙说“有人从门里扔来一只猿猴。塔什又在场了。我的妹妹是个人,她不想告诉你们:塔什用嘴一啄,猿猴就没了命了!”

“活该!”尤斯塔斯说“反正都一样,我原是希望那猿猴也会同塔什意见相左的。”

“这之后,”德蒙说“来了十几个小矮人;接着是吉尔,尤斯塔斯来了,大伙儿中最后一个——你自己也来了。”

“我希望塔什把小矮人也吃了,”尤斯塔斯“这些小猪猡!”

“不,它不吃小矮人,”茜说“你们可别让人反。小矮人还在那儿。事实上,你从这儿能望见他们。我曾再三试过要同他们朋友,可是毫无效果。”

“跟小矮人朋友!”尤斯塔斯嚷嚷“如果你知这些小矮人的所作所为,你就不会这样说了。”

“别争论了,尤斯塔斯,”茜说“你来瞧瞧他们吧。莲国王,你也许能有些办法对付它们。”

“今天我对小矮人们可没有多大好,”莲说“然而,既然你要求我,女士,我今天要一件比这伟大一儿的事情。”

茜带路,他们大家不久就都看见小矮人们了。小矮人们有一非常古怪的神情。他们既不在散步或是玩得很开心(虽然把他们捆绑起来的绳索似乎已经消失了),又不是在躺下休息。他们正十分密集地面对面地坐成一个小圈。他们从不向四周看看,直至茜和莲走得够近了,几乎要碰到他们了,他们才注意到有人走来了。这时小矮人们才都昂起来,仿佛他们不能看到什么人,只好拼命地谛听,力图从声音上猜测正在发生什么事情。

“留神!”有个小矮人用暴的声音说“注意你们是在往哪儿走。可别走到我们的脸上来啊。”

“行!”尤斯塔斯愤愤地说“我们不是瞎。我们自己长着睛。”

“如果你们在这里边能看得见,那么,睛必定是非常好的了。”还是那个小矮人在说话,他的名字叫迪格尔。

“在什么地方的里边?”德蒙说。

“呀,你这笨,当然是在这里边啊,”迪格尔“在一个厩的这个漆黑、狭窄、发臭的小里。”

“你们是瞎吗?”莲说。

“在黑暗中,岂非大家都是瞎吗?”迪格尔

热门小说推荐

最近更新小说