繁体
。她想起几年前和理查德的一次谈话,他们正盼着一同横渡圆
海,逃回纽约。“可我游泳游得并不太好,”尼柯尔说“我可能没法游过去。”
当时理查德就鼓励她说,她毕竟是个
的运动员,游这么远应该没有问题。“现在我就在这儿了,要逃命,就得游过去,
两年前理查德走的那条路,”尼柯尔想。“我也快六十岁了,而且
状况不佳。”
尼柯尔看到了
泥平台,又下潜了15米,一面检查自己的速度。湖底散布着8个
站,好让湖
不断循环。她很快找到了一个。隧
的
可能就藏在一个大型发动机后面。尼柯尔可找费了劲。她老是游过了
,因为这些
泵全给新长
来的
草遮住了。
隧
是一个直径4米的圆形
,里面
满了
。理查德学过机械土木工程。懂得要预计可能
现的意外。当初在设计这个栖息地的时候,是他
持要留这么一个
急
。从莎士比亚湖的
到
,一直到中央平原外栖息地的围墙,大约要游一公里。尼柯尔比预计多
了10分钟才找到
。等她开始这最后的游程时,早已累坏了。
在狱中两年,尼柯尔惟一的运动是散步、起立、坐下和俯卧撑,而且并不是有规律的
行。她那日渐老化的肌
极度疲劳,很难避免不再
。在隧
中游
,她的
肌
就有三次
。每次她都使劲挣扎,踩
,
迫自己放松,直到不再痉挛为止。她游得很慢。快到目的地的时候,发现可能还不等游到隧

,氧气就会用完,她简直吓坏了。
在最后100米的时候,尼柯尔全
疼痛,胳臂不听使唤,两
也没有力气蹬
了。此时
也痛了起来。那
隐隐的、
人预料的疼痛久久不散;直到
度表上显示
隧
已经开始上升时,才略有好转。
终于到了。等她两脚着地,人就差一
倒下。过了好几分钟,她还没有
过气来,脉搏
动也很快,她甚至无力打开
罩上的金属盖
。她担心自己无法恢复
力,就决定留在隧
里小睡一会儿。
两个钟
吼后,她醒了,听到
上有奇怪的啪嗒啪嗒声,就站在盖
下面仔细听。她听到了人声,但听不清说的什么。“
了什么事?”她问自己,心
突然加快。“是不是给警察发现了。为什么他们不打开盖
呢?”
尼柯尔的潜
用
靠在隧
对面
上,她摸黑悄悄走过去,拿起小手电筒检查仪表,看氧气瓶里还剩下多少氧气。“还可以在
下呆几分钟,但呆不长,”她想。突然,盖
上有人在使劲猛敲。
“尼柯尔,你在底下吗?”是机
人贞德在问。“如果你在,
上答应一声。我们在上面给你准备了
和的衣服,但是我们力气不够,打不开盖
。”
“是的,是我,”尼柯尔放了心,哭了起来。“我会尽快爬
来的。”
拉玛的气温只有摄氏几度,尼柯尔穿着
漉漉的潜
服,被风一
,冻得直抖。她摸黑走了80米才从
到达藏
品和
衣服的地方。一路上尼柯尔冻得牙齿直打颤。
三人到了藏东西的地方,贞德和艾莉诺让她穿上艾莉和埃波妮娜留给她的军装。
尼柯尔问及原因,机
人解释说,到纽约还必须经过第二栖息地。等艾莉诺安安稳稳地坐
了尼柯尔衬衫
袋里,才说:“为了不暴
份。穿上军装,在

就是碰到麻烦,也容易脱
。”