繁体
中一
缓坡,低矮的仙人掌…
“不,慢一
,杰克。”
我减慢速度。这时,我们实际上是以步行的速度前
。我打了一个哈欠。问她是没有意义的;她
神
张,注意力集中。我
疲力尽,充满了失败
。我们继续爬坡,然后
平地,接着
托车开始向下偏斜——
“停车。”
我把车停下来。
在正前方,沙漠地面突然终止了。我看见了远
一片黑暗。
“它是悬崖吗?”
“不。只是一
坡。”
我让
托车缓缓向前移动。地面来显向下倾斜。我们很快到了边沿,我可以看到我的位置。
我们
在一
15英尺
的斜坡
端,它形成了一条大河的河岸。在我的下方,我看见光
的卵石,偶尔也有大石
和一丛一丛的稀疏
木。它们延伸到大约15码的地方,到达河床的另一面。在远
河岸之外,沙漠又变平了。
“我现在明白了,”我说“集群
走了。”
“对,”她说“它离开了地面,所以我们失去了它的踪迹。”
“可是,它肯定在那边的什么地方又降落下来。”博比说着,指向河床。
“可能是,”我说“但也可能不是。”
我考虑的问题是,我们需要
费好几分钟才能找到一条安全的路线下去。然后,我们得
费很长时间,在河床中的那些
术丛和岩石间搜寻,然后才能重新找到集群的踪迹。需要的时间可能长达数小时。我们可能
本就找不到。从我们现在所
的斜坡
的位置,我们看见前面是一望无际、使人胆怯的沙漠。
我说:“集群可能降落到河床底
,它也可能降落到对岸,它也可能降落在离这里四分之一英里的地方。”
梅并没灰心。“博比,你留在这里。”她说“你标
它
跃的位置。杰克和我找一条路下去,到那块平坦的地方搜寻,沿着一条东西方向的直线前
,直到重新发现它的踪迹。我们迟早都会找到的。”
“好吧,”博比说“明白了。”
“好吧。”我说。我可能应该那样
。我们没有什么可失去的。但是,我觉得成功的希望渺茫。
在他那辆全地形越野
托车上,博比
前倾“那是什么?”
“什么?”
“动
。我看见了发光的
睛。”
“哪里?”
“就在那个
木丛中,”他说着,指向河床中央。
我皱了皱眉
。我们两人车上的前灯都正对着斜坡下。我们的车灯照亮了沙漠中相当大的面积。我没有看见任何动
。
“那里!”梅叫喊。
“我什么也没有看到。”