繁体
博比开着那辆后
宽大、安着自行车车手把的全地形越野
托车冲
停车棚。全地形越野
托车看上去不行,但是我知
它很可能更适合夜间在沙漠中行驶。
梅坐在我这辆
托车托车的后座上,俯
将测试
伸向地面,然后说:“好了,走吧。”
我们驶
沙漠,在无云的夜
里行
。
托车前灯上下
动,使前面地上的影
不断晃动,我们难以看清前方的情况。白天看上去平平坦坦,没有障碍的沙漠有许多沙窝、岩石构成的河床,以及没有任何预兆就冒
来的
涸
沟。我集中全
注意力才使
托车保持平衡——尤其是因为梅还在不断地指挥我:“向左…现在保持方向…现在向右…好的,太向右了,向左…”有时候,我们得转一个圈之后她才能确定正确方向。
假如有人在白天跟随我们的行踪,他们会认为开
托车的人一定喝醉了酒,它才这样东一下西一下地行驶。
托车在颠簸的地面上
跃,摇摆。我们这时离实验大楼已经有几英里了,我开始担心起来。我可以听到辐
探测仪发
的咔嗒声,它们的频率变得越来越低。我们难以区分集群的踪迹与背景辐
。我不知
怎么会
现这
情况,但是它的确如此。如果我们不能很快确定集群的隐蔽地,我们将完全失去它的踪迹。
梅也开始担心起来。她一直尽量靠近地面,用手握着测试
,一只手搂着我的腰。踪迹发
的发
信号越来越弱,我只得降低车速。我们失去踪迹,接着捕捉到,随后又失去了。在星星闪烁的黑
苍穹下,我们原路回找,转着圆圈。我觉得自己屏住了呼
。
后来,我在同一个地方反复转圈,努力战胜自己的绝望
。我转了三圈,然后是第四圈,但是毫无结果:梅手里的探测仪没有规律地响着。我们猛然觉得,我们真的失去了集群的踪迹。
我们远在沙漠之中,开车转着圆圈。
我们失去了集群的踪迹。
疲惫
突然向我袭来,我困得难以忍受。我一整天都
于
张状态,现在终于被击倒了,觉得全
疲惫到了极
。我的两
睁不开。我觉得我好像可以站在
托车上睡觉。
梅在我
后坐起
来说:“别着急,好吧?”
“你是什么意思?”我有气无力地说。“我的计划完全失败了,梅。”
“可能还没有。”她说。
博比把车开到我们旁边“你们往后看没有?”他问。
“看什么?”
“往后看,”他了兑“看一看我们走了多远了。”
我扭
往后看。在南面,我看见了装
大楼发
的来的明亮灯光,离我们非常近。我们离它最多只有一两英里的距离。我们肯定是转了一个
大的半圆形,最后转向了
发
。
“这可真怪。”
梅下了
托车,走到前灯前面。她看了看探测仪上的
晶显示
读数。她说:“嗯。”博比满怀希望地问:“喂,你的意见是什么,梅,该回去了吧?”