繁体
个对我们禁
式的婚姻生活产生兴趣的人。”
费罗
。
“这倒不是。”安德说“可我记得圣安吉罗鼓励夫妇共享一张婚床。”
“要这样
,我们只有一个办法。”阿纳多娜
“一个晚上睡,另一个白天睡。”
“安吉罗的教导应该遵守,但修会教友们也应该
据各自的情况作
相应调整。”
费罗解释
“我相信,有些老友能
到夫妻同眠,同时节制自己的
望。但我妻
还很漂亮,我的
望又太
了一
。”
“这正是圣安吉罗的用意所在。他说,婚床是考验我们对真理的
的地方。他希望修会的每一位男女教友都能繁
后代,同时传续知识。”
“如果我们那么
,”
费罗
“我们就只好离开修会了。”
“这个
理我们敬
的圣安吉罗没
明白,因为他那个时代里修会还没有成型。”阿纳多娜说“修会就是我们的家,离开它就像离婚一样痛苦。一旦扎下
来,你就不可能随随便便再
起植
。所以我们只好分开睡,继续留在我们心
的修会中。我们觉得这样
好。”
她是那么满足。安德忽然觉得自己的泪
不受控制地涌上双
。她发现了,有
发窘,转开了视线。“请别为我们难过,代言人安德鲁,我们的幸福远远超过痛苦。”
“你误会了。”安德说“我的
泪不是因为同情而
,而是被你们的
好生活
动了。”
“不会吧。”
费罗
“连独
禁
的神父们都觉得我们婚姻中的节
是…说得好听
,古怪的。”
“我不这么想。”安德说。一时间,他想告诉他们自己和华
的友谊,像夫妻一样持久、亲密,却又像兄妹一样纯洁无瑕。可一想到她,他突然说不
话来。他在
费罗床I二坐下,脸埋在手掌中。
“你怎么了?”阿纳多娜关切地问
。
费罗的手轻轻搭在他肩上。
安德抬起
来,尽力摆脱对华
的思念。“恐怕这趟旅行对我的打击太大了。我告别了多年来和我一块儿旅行的
,她在雷克雅未克结婚成家了。对我来说才离开她一个多星期,可我真太想她了。看了你们俩——”
“你是说你一直独
,没有成家?”
费罗轻声问
。
“现在又成了鳏夫。”
安德并不觉得用这个词有什么不妥当之
。
简在他耳中悄声
:“这样
是你计划的一
分吗?安德?我承认这一招对我来说太
奥了些。”
当然,这
本不是任何计划的一
分。安德有
吃惊:自己现在竟如此容易丧失自我控制能力。昨晚在希贝拉家里,他是别人的主心骨,而今天,面对这两位教友,他的表现就像昨晚的科尤拉和格雷戈。
“你到这里来是想寻找某些问题的答案。”
费罗
“但是我看,你真正想解答的问题比你自己知
的更多。”
“你一定觉得非常孤独。”阿纳多娜
“你
已经找到了归宿,你一定也希望找到自己的归宿,是这样吗?”
“我不这么想。”安德
“恐怕我太滥用你们的友善之心了,像你们这样没有神职的教友没有听取别人忏悔的义务。”