繁体
分晓。”谢顿喃喃自语
。
他们
来的这个房间稍嫌狭窄,而且有几分昏暗,不过他们再走
一
之后,室内的光线便明亮起来。
房间里有些宽大而舒适的椅
、几张小桌、数个坐卧两用的沙发、一台又
又
的冰箱,此外还有一些碗柜。
“如果这就是长老阁,”谢顿说“长老们似乎让自己过得很舒服,虽然圣堂本
简朴肃穆。”
“这是意料中的事,”铎丝说“统治阶级力行禁
生活的少之又少,只有在公开场合例外。把这
记在你的笔记簿上,作为心理史学的金科玉律之一。”她四下望了望“这里也没有机
人。”
谢顿说:“阁代表
,别忘记了。这个屋
并不
,上面一定还有许多楼层,那一定就是通
。”他指着铺有
级地毯的楼梯。
然而,他并未朝它走去,却迟疑地四下打量。
铎丝猜到他在找什么。“别再想升降机了,麦曲生有一
崇拜原始主义的风尚,这
你该还记得吧?不会有升降机的,非但如此,就算我们踏上楼梯底端,我也相当确定,它绝不会开始向上移动。我们必须爬上去,也许有好几层呢。”
“爬上去?”
“它一定通往长老阁,这是理所当然的事——如果它真通到某
。你究竟是要还是不要去长老阁看一看?”
于是他们一起走向楼梯间,开始向上爬。
随着楼层的增加,光线的
度稳定地、显著地递减。等到他们爬了三层之后,谢顿

一
气,悄声说
:“我自认
状况相当好,但我痛恨这
运动。”
“你不习惯这
消耗
力的特殊方式。”她
也没有
疲力尽的
觉。
楼梯在第三层的尽
结束,他们面前又
现了另一
门。
“如果锁住了呢?”谢顿这句话不大像是对铎丝说的,倒更像自言自语:“我们要试着将它撞开吗?”
但是铎丝却说:“既然下面的门没锁,它又何必上锁呢?假使这就是长老阁,我猜想应该有个禁忌,禁止长老之外的任何人
,而禁忌要比任何类型的锁更为牢靠。”
“只对那些接受禁忌的人有效。”谢顿虽然这么说,却未向那
门走去。
“既然你踌躇不前,现在还有时间向后转。”铎丝说“事实上,我是想劝你回
。”
“我之所以踌躇不前,是因为不知
会在里面发现什么。如果它是空的…”
然后,他以提
几分的音量补充
:“那么它就是空的。”说完他便大步向前,
了一下开扁
板。
那
门迅疾无声地缩人墙内,里向立刻涌
一
光.谢帧惊愕之余连忙后退一步。
而对着他的是个人彤,它的双
炯炯有神,双臂举在半空之中,一只脚稍微向前踏
,全
闪耀着微弱的黄
金属的光芒。乍一看,它似乎穿着一件
短袖上衣,但再仔细审视,那件上衣显然是整
的一
分。
“它是个机
人,”谢顿以敬畏的
吻说“但它是金属制品。”
铎丝说:“还有更糟的,”刚才她曾迅速左右挪移“它的
睛并没跟着我移动,它的手臂连些微颤抖的动作都没有。它不是活的——如果我们说机
人有死有活的话。”
这时,一个人——百分之百是个真人——从机
人
后走
来,说
:“它也许不是,但我可是活生生的。”
铎丝几乎立刻反
般地踏
一步,挡在谢顿与那个突然冒
的人之间。
58
谢顿将铎丝推到一旁,他的动作或许比本意
鲁了些。“我不需要保护,这是我们的老朋友日主十四。”
面对他们的人披挂着一双肩带,那也许是他
为元老的一
权利。他说:“而你是外族男
谢顿。”
“当然。”谢顿说。
“而这位,尽
她穿着男
服装,是外族女
凡纳比里。”
铎丝什么也没说。
日主十四说:“你当然说得对,外族男
。你们没有危险,我不会伤害你们。请坐,你们两位。既然你不是一位
妹,外族女
,你就没有必要退下。你可以坐在这里,如果你珍视这样的殊荣,你将是第一个坐上这个座位的女人。”
“我不珍视这样的殊荣。”铎丝一字一顿地
调。
日主十四
了
:“随你的便。我也要坐下来,因为我必须问你们一些问题,我不喜
站着
这件事。”
他们坐在这个房间的一个角落,谢顿的
睛游移到那个金属机
人
上。
日主十四说:“那是个机仆。”
“我知
。”谢顿简短地答
。
“我知
这
。”日主十四的话也同样简略“不过既然我们已经达成这个共识,现在我要问,你们来这里
什么?”
谢顿目不转睛地凝视着日主十四:“来看这个机仆。”