繁体
由。知
你拥有属于自己的孩
而且为孩

牺牲,把你的生命全
压到一个小号里面,
为了他而形成的结,你不用不敢去判断我和我的所作所为。”
“我没有在判断你,”比恩说。“我确实没有。你说话的时候,我只是在尽力了解彼得。”
“那,你知
我是怎么想的吗?”维京夫人说。“我想你所有都是在问一个错误的问题。‘我能够信赖他吗?’”她模仿着他的轻蔑。“无论你是否信赖他,那都更取决于你是什么样的人而不是他是什么样的人。你原本应该问的真正的问题是,你是不是真的希望彼得维京统治世界?因为如果你帮助了他,而且他不知何故投
于此,那就是将被引领的方向。他不达成是不会停止的。而且如果不能帮助他达成那样的目标,他会认为你的未来和其他任何人一样毫无价值。所以,你该问你自己,如果彼得·维京成为霸主,世界是不是会变得更好呢?而不象那些那些现在掌权的无效的癞蛤蟆一样的典礼用雕像。我的意思是,彼得·维京会是一个把世界改造到无论他希望它变成什么样
的霸主。”
“但是你傲慢地以为我会关心世界是不是会变得更好,”比恩说。“如果我所关心的只是我自己的生存或者发展该怎么办呢?那么唯一相关的问题就是,我能不能利用彼得来促
我自己的计划呢?”
她笑着摇
。“你相信那与你有关吗?天,你不过是一个孩
。”
“请原谅,但是我曾经假装我是其他什么吗?”
“你装
,”维京夫人说“一个拥有极大的价值的人,你能谈论与彼得·维京‘结盟’,就好象你随
携带一支军队。”
“我没有带着军队,”比恩说。“但是我给他能够给我的任何军队带来胜利。”
“如果安德回来了会不会和你一样呢?傲慢而且冷酷?”
“
本不会,”比恩说。“但是我从来没有杀过人。”
“除了虫族以外,”维京夫人说。
“为什么我们要彼此争斗呢?”比恩说。
“我告诉你有关我儿
,我的家
的所有的事情,而你什么也没有告诉我。除了你的…冷笑。”
“我没有在嘲笑,”比恩说。“我喜
你。”
“哦?非常
谢。”
“我看待你是安德·维京的母亲,”比恩说。“你用安德了解他的士兵的方式,安德了解他的敌人的方式来了解彼得。而且当机会自己发生的时候,你有足够的胆量立即行动。我
现在你的门
台阶上,而你给了我所有这些。不,夫人,我
本不轻视你。而且你知
我在想什么吗?我在想,也许你自己甚至都没有注意到,你完全信任彼得。你希望他胜利。你认为他可以统治世界。而且你不是因为我是一个那样可
的一个小孩
才告诉我这些,而是因为你认为通过和我
谈,你可以帮助彼得更靠近最终的胜利。”
她摇
。“不是每个人都象士兵一样思考。”
“几乎没有人那么
,”比恩说。“就那件事而论。很少有士兵有那样珍贵的素质。”
“让我告诉你什么吧,朱里安·
尔菲科。你没有父母,所以你需要人告诉你。你知
我最害怕什么吗?彼得会如此无情地追逐他的野心,以至于不会拥有生活。”
“征服世界不是生活吗?”比恩问。
“伟大的亚历山大,”维京夫人说。“他在我关于彼得的梦魇中反复
现。他所有的征服,他的胜利,他的伟大的成就——那些都是青
期男孩的行为。但是到了他该结婚,有孩
的时候,那就太晚了。他在那当中就已经死去了。而且他可能甚至其中的一个都没有
好。他已经拥有了太多权利了,以至于他甚至不会去试图寻找
情。那就是我担心彼得的地方。”
“
?那就是所有的吗?”