繁体
的凉鞋,除此之外没有其他装束。
崔维兹突然想到,自己居然看不
这个索拉利人是男是女。此人的
无疑属于男
,可是
膛没有
,薄薄的柬腰下也没有任何隆起。
他转过
来,低声对宝绮思说:“这个可能还是机
人,不过看起来非常像真人…”
“这是个人类的心灵,并非属于机
人的。”宝绮思答
,她的嘴
几乎没有动。
那索拉利人说:“但你尚未回答我原先的问题,我原谅你的疏失,将它诿诸你的惊讶。现在我再问一遍,你绝不能再不回答,你们跟我的机
人
什么?”
崔维兹说:“我们是旅人,想要打听如何前往我们的目的地。我们请求你的机
人提供有用的资料,可是它们缺乏这方面的知识。”
“你们在寻找什么资料?也许我可以帮你们。”
“我们在寻找地球的位置,你能不能告诉我们?”
那索拉利人扬起眉
。“我本来还以为,你们最好奇的应该是我。虽然你们没有要求,我还是会提供这方面的资料。我是萨腾·班德,你们如今站在班德属地上,向四面八方望去,极目所见都是我的属地,它还一直延伸到你们目力所不及的远方。我不能说
迎你们,因为你们来到这里,等于违反了一项承诺。数千年来,你们是第一批踏上索拉利的银河
民者。结果,你们来到此地的目的,只是为了询问前往另一个世界的捷径。在古老的时代,诸位银河
民者,你们和你们的太空船一
现就会被摧毁。”
“以这
方式对待并无恶意、又没带来任何危害的客人,实在太野蛮了。”崔维兹小心翼翼地说。
“我同意,不过当一个扩张
社会的成员,来到一个不
侵略
,而且维持静止状态的社会,就算只有初步的接
,也充满潜在的危害。当我们畏惧这
危害时,只要外人一到这里,我们便立即将他们摧毁。既然我们不再有畏惧的理由,你看得
来,我们现在愿意谈一谈。”
崔维兹说:“谢谢你毫无保留地提供这些讯息,但你尚未回答我原先的问题。我再着复一遍,你能不能告诉我们地球的位置?”
“所谓的地球,我想你是指人类以及各
各样动植
——”他一只手优雅地挥动,仿佛指着环绕他们周围的万
。“——的发源地吧。”
“没错,我正是这个意思,先生。”
一个古怪的厌恶神情,突然掠过那索拉利人的脸孔。他说:“如果你必须使用某
称谓,请直接称呼我班德。别用
有任何
别的字
称呼我,我既非男
亦非女
,我是全
。”
崔维兹
了
(他猜对了)。“就依你的意思,班德。那么,我们大家的发源地,地球,究竟在哪里?”
班德说:“我不知
,也不想知
。就算我知
,或者假使我找得
来,对你们也没有好
,因为地球已经不能算是一个世界——啊,”他双臂伸展开来“
光的
觉真好,我不常到地面上来,太
若不
脸的话,我是绝不会上来的。刚才太
还藏在云里的时候,我先派机
人迎接你们,等到云层飘走,我自己才跟了
来。”
“为什么地球已经不能算是一个世界?”崔维兹锲而不舍地追问。他已经有心理准备,打算再听一次有关放
的传说。
不过班德却不理会这个问题,或者没把它当回事。“说来话长,”他
:“你刚才告诉我,你们到此地来没有任何恶意。”
“完全正确。”
“那么你为何武装前来?”
“只不过是防患未然,我不知
会遭遇到什么。”
“没关系,你的小小武
对我毫无威胁,我不过是
到好奇。有关你们的武
,以及似乎全然依赖武
建立的奇特野蛮历史,我当然早就耳熟能详。即便如此,我从未真正见过任何武
,我可以看看吗?”