繁体
剩下的甲胄,把它们堆成一堆,放在码
上,然后,他对谁也没说什么,便啪啪啪地走到
边,涟漪不惊地钻
里,消失了。
“
了什么事?”托尼-科斯塔问。他听到了
的街
上传来的愤怒的声音,镇上的人和警察正在朝港
赶过来。
莱拉尽量把经过全都告诉了他。
“可他现在跑哪儿去了?”他说“他不会就把盔甲放在地上吧?那些人一到,会再拿走的!”
莱拉也有同样的担心,因为第一个警察已经冲到了拐角
,接着又来了很多警察。随后,执政官、神父和大约二三十个看
闹的人也都来了,约翰-法阿和法德尔-科拉姆吃力地跟在他们后面。
然而,当这些人看见码
上的人群的时候,他们却停了下来,因为又有一个人
现了。那个人跷着二郎
,坐在披甲熊的盔甲堆上,正是四肢细长的李-斯科尔斯比,手里拿着一支莱拉见过的最长的手枪,漫不经心地瞄着执政官那胖大的肚
。
“看来你们并没有照顾好我朋友的盔甲,”他像是在跟他们对话“哎呀,瞧瞧这锈!在里面找到几个蛾
我想也是自然的了。好了,你们都给我待在原地别动,放松、站好,在披甲熊
到
油回来之前,你们谁都不许动。或者,我猜你们也可以回家去看看报纸。由你们自己选择。”
“他来了!”托尼指着码
尽
的一
斜坡说。埃欧雷克-伯尔尼松从那里浮
面,拖着一个黑
的东西。一登上码
,他便全
一抖,大片
珠立刻四
飞扬开来,直到最后他的
又
地站直了。然后,他再次用牙咬住那个黑
的东西,把它一直拖到盔甲那儿。那个黑
的东西是一只死海豹。
“埃欧雷克,”气球驾驶员说着,懒洋洋地站起
,手枪依然牢牢地瞄着执政官“你好。”
披甲熊抬
看了看,发
一声短促的吼叫,然后用一只爪
把海豹撕开。莱拉
迷地看着他把海豹
平摊开来,扯下一片片油脂,然后全都抹到盔甲上,把油脂小心地
金属片相互叠加的地方。
“你跟这些人是一起的吗?”披甲熊边
边问李-斯科尔斯比。
“当然。我猜我们俩都是他们雇来的,埃欧雷克。”
“你的气球呢?”莱拉问得克萨斯人。
“包好放在两个雪橇上了,”他说“我们的
儿来了。”
这时,约翰-法阿和法德尔-科拉姆跟执政官以及四个武装警察一起朝码
走了下来。
“熊!”执政官说,声音
得刺耳“现在,你可以跟这些人一起离开。但是我要告诉你,你要是再在这个镇
上的范围内
现,我们就不客气了。”
埃欧雷克-伯尔尼松一
儿也没在意,只是继续往盔甲上抹海豹油。他
这件事时的小心与在意让莱拉想起了自己对潘特莱蒙的关
。正像披甲熊说的那样,盔甲是他的灵魂。执政官和警察退了回去,慢慢地,镇上别的人也都转
走了,但也有几个人留下来看。
约翰-法阿把双手拢到嘴边,喊
:“吉卜赛人!”
他们全都
好了
发的准备。从一登岸的时候起,他们就心里
地要
发,雪橇已经扎好,狗也都系上了缰绳。
约翰-法阿说:“朋友们,到了行动的时候了。我们的人全都到齐了,
路就在前方。斯科尔斯比先生,你的装备都带好了吗?”
“
好了
发的准备,法阿国王。”