繁体
为我是一个好女孩而祝福我,没有人因为我邪恶而惩罚我。天是空的,我不知
上帝是否已经死了,或者
本就没有过什么上帝。不
是哪一
情况,我都
到自由和孤独,我不知
我是
兴还是不
兴,但是有件非常奇怪的事情发生了。当我嘴里
着那块杏仁酥糖甚至还没吞下去的时候,所有那个
大的变化发生了。一
味
——一段记忆——一个山崩…
“当我把它吞下去,看了看对桌的那个男人时,我可以看
他知
有事情发生了,我不能在那时那地告诉他,对于我来说,那还太奇怪太隐秘了,但是后来我们在黑暗中沿着海滩散步,温
的夜风不停撩拨我的
发,大西洋表现很好——安静的小狼
环抱着我们的脚…
“我从脖
上取下十字架,把它扔
海里。就这样,全
结束了。不见了。
“我就这样结束了修女的生涯。”她说
。
“那个人就是发现那些
骨的人吗?”莱拉专注地问。
“噢,不是。发现
骨的那个人是佩恩博士,奥利威尔·佩恩。他是很久以后才
现的。不是,在会上的那个人叫艾尔弗雷多·蒙塔尔,他非常与众不同。”
“你吻他了吗?”
“唔,”玛丽笑着说“吻了,但不是那一次。”
“离开教会难吗?”威尔说。
“从某个方面讲是的,因为每个人都这么失望。每个人,从女修
院院长到神父到我的父母——他们是那么震惊,充满责难…我
觉好像他们全都
切相信的东西取决于继续我不相信的事情。
“但是从另一方面讲是容易的,因为它是有
理的。我第一次
觉自己在用我的全
本
一件事情,而不是
分本
,所以当时孤独了一段时间,但后来我就习惯了。”
“你嫁给他了吗?”莱拉说。
“没有,我没有嫁给任何人,我与一个人同居——不是艾尔弗雷多,是另外一个人。我与他同居了将近四年。我的家
遭到
言蜚语,但后来我们决定我们不生活在一起会更幸福,于是我就一个人生活了。与我同居的那个男人曾经喜
爬山,他教会我爬山,我在山里散步…我有我的工作。唔,我有过我的工作,所以我虽然独自一人,但
觉幸福和开心,如果你明白我的意思的话。”
“那个男孩叫什么名字?”莱拉说“晚会上的?”
“
姆。”
“他长得怎么样?”
“噢…好。我只记得这个。”
“当我在你的
津第一次见到你的时候,”莱拉说“你说你成为科学家的原因之一是你不必想什么善与恶,你当修女的时候想过这些吗?”
“唔,没想过。但是我知
我应该想什么:那是教会教我想的,当我
科学研究的时候,我必须一起想其他的事情,所以我从来不必为自己想这些东西。”
“但是你现在在想?”威尔说。
“我想我是不得不想啊。”玛丽说,试图
确一些。