繁体
迎威尔。接着是一场小小的
织着同情和尴尬的心理斗争,持续了一秒钟或不到一秒。
因为对他们的
境的同情,玛丽起初不仅想拥抱莱拉而且想拥抱威尔,但是玛丽是大人,威尔已几乎是大人,她可以看
那
反应会把他变成个小孩,因为虽然她可能拥抱一个孩
,但却永远不会拥抱一个她不认识的男人,所以她在心理上退缩了,只想尊敬莱拉的这个朋友而不使他丢面
。
所以她只是伸
手来,他握了握,一
理解和尊敬的电
在他们之间传递得非常
烈,它立即变成了好
,两个人都
觉找到了终生的朋友,他们的确是找到了。
“这是威尔,”莱拉说“他来自你的世界——记得,我跟你说起过他——”
“我是玛丽·
隆,”她说
“你们两个饿了,你们看上去快饿死了。”
她转向她
边的那个动
,发
一些像唱歌和呜呜响的声音,边说边动着胳臂。
那动
立即走开了,然后其中一些从附近的房屋里拿来靠垫和地毯,把它们铺在附近的一棵树下的
实的地面上,
密的树叶和低垂的树枝形成凉
和芳香的树
。
他们一舒服下来,主人就拿来装满
的木碗,
散发着一
淡淡的柠檬的涩味,有奇妙的提神作用,还有像榛
一样的小
果,但却有着更加
的
油味
,和从地里摘下来的蔬菜
成的
拉,奇辣的叶
与柔和的
着
油一样的
的厚叶
搅拌在一起,小小的樱桃大小的
,味
像甜胡萝卜。
但是他们吃不了多少,太油腻了。他们那么慷慨,威尔不想拂他们的意,但是除了饮料以外,他能够下咽的只有一些稍微烤焦了的像薄煎饼或玉米粉圆饼的扁面包。这
面包既简单又有营养,那是威尔惟一能吃下去的。莱拉每一样东西都试了一
,但是像威尔一样她很快就发现一
就完全足够了。
玛丽尽量不问任何问题,他俩经历了在他们
上留下
刻烙印的过去:他们还不想谈及。
于是,她回答了他们有关穆尔法的问题,简单地告诉他们自己是怎么来到这个世界的,接着她走开了,把他们留在树
下,因为她看见他们的
睑耷拉下来,他们的
在一下一下
着。
“除了睡觉你们现在什么也不用
。”她说。
下午的空气温
宁静,树
散发着
眠作用,四周充满蟋蟀的呜叫声,喝完最后一
饮料不到五分钟,威尔和莱拉都
了熟睡。
他们是两个
别?阿塔尔吃惊地说,但是你们怎么分别得
来?
这很容易,玛丽说,他们的
形不同,走路的方式也不一样。
他们比你小不了多少,但是他们斯拉夫少一些,什么时候那才会到他们
上?
我不知
,玛丽说,我想很快就会了吧,我不知
它是什么时候到我们
上的。
没有
。阿塔尔同情地说。
她们在菜园
里除草,玛丽制作了一把锄
以免去弯腰,阿塔尔用她的鼻
活,所以她们的谈话是断断续续的。
但是你知
他们要来。
是的。
是那些
告诉你的吗?
不是。玛丽说,脸红了。她是一个科学家,不得不承认查阅《易经》已经够糟糕的了,但这事就更令人尴尬了。这是一副夜晚的景象,她承认。
你不喜
夜晚的景象,阿塔尔说。
不,我喜
,但是直到现在我才相信它们,我清楚地看见那个男孩和女孩,一个声音告诉我为他们
准备。