电脑版
首页

搜索 繁体

第十四章知dao它是什么(5/5)

,”她说“它说了很多事情,我想我已经清楚了,我想是这样。它首先说到平衡,它说刀可以行善也可以行恶,但是这是一个非常小、非常微妙的平衡,所以哪怕是最微弱的一个想法或愿望都可能使它倾向一边或另一边…它指的是你,威尔,它指的是你的愿望或想法,只是它没说什么是好的想法,什么是坏的想法。

“然后…它说可以。”她睛扫视了间谍们一,说:“它说可以,吧,修好刀。”

埃欧雷克定定地望着她,然后了一下

泰利斯和萨尔奇亚爬下来以便看得更加仔细,莱拉说:“你还需要燃料吗,埃欧雷克?我和威尔可以去一些来,我肯定。”

威尔明白她的意思:离开间谍说句话。

埃欧雷克说:“在小径上的第一个山嘴下面有一个树脂木木丛,能拿多少就拿多少来。”

来,威尔跟她一走了去。

月亮很明亮,雪地里的小径上是一行散的脚印,空气凛冽刺骨,两人都到心旷神怡,充满希望和活力,他们一直等到离山有一定距离时才开始谈。

“它还说了些什么?”威尔问。

“它说了一些我当时不明白的事情,我现在仍不明白。它说这把刀会导致尘埃的死亡,不过接着又说它是使尘埃得以生存的惟一途径,我不明白。威尔,但是它又说它是危险的,它不停地这样说,它说如果我们——你是知的——我以前想的那个——”

“如果我们去死人的世界——”

“是的——如果我们那样——它说我们也许再也回不来了,威尔。我们也许活不下去。”

他一言不语,现在他们更加冷静地往前走,寻找埃欧雷克提到的那个木丛,想着他们可能要的事情,默默不语。

“但我们不得不如此,对吧?”他说。

“我不知。”

“我的意思是现在我们知了。你得同罗杰说话,我必须同我父亲说话,现在我们不得不这样。”

“我害怕。”她说。

他知她从来不会向别人承认这一

“它说过如果我们不去的话会怎么样吗?”他问。

“只有空,只有空白,我真的不明白,威尔。但是我想它的意思是即使这事有那么危险,我们仍应该想办法救罗杰。但不会像我把他从伯尔凡加救来的那时一样。当时,我不知我在什么,真的,我只是发了,而且很幸运。我的意思是有各各样的朋友相助,比如吉卜赛人和女巫们。而在我们不得不去的这个地方,我们不会得到任何帮助,我能看见…在我的梦里我曾看见…那个地方…比伯尔凡加更糟糕,这就是我之所以害怕的原因。”

过了一会,威尔本没望着她,说:“我害怕的是困在某个地方,再也见不着我母亲。”

热门小说推荐

最近更新小说