繁体
从那帮小孩
后传来一声轰雷般的咆哮,他们转
一看,莱拉站在那里,双手搭在一只
洲豹的肩上,那只豹
张开嘴咆哮着,尖利的牙齿闪着白光。就连认识潘特莱蒙的威尔都被吓了一
。这对那帮小孩产生了戏剧
的效果:他们转
就逃。几秒钟后广场上已空无一人。
在他们离开之前,潘特莱蒙的一声咆哮提醒了莱拉,她抬
看了看那座塔,她看见塔
上有人从墙垛上往下看,他不是小孩,而是个一
卷发的年轻人。
半小时后他们已经在小饭馆楼上的公寓里了。威尔找到一听炼
,那只猫饥饿地添着,然后又开始添她的伤
。潘特莱蒙因为好奇也变成了猫的模样,那只
斑猫起初怀疑地竖起了
上的
,但她很快发现,不
潘特莱蒙是什么,他不是一只真正的猫,也不构成任何威胁,于是她接下来就对他视若无睹了。
莱拉注视着威尔着迷地照顾这只猫,在她的世界里她惟一接近过的动
(除了披甲熊)是各
各样的工作动
。猫不是
,而是乔丹学院用来捕捉老鼠的。
“我想她的尾
断了,”威尔说“我不知
该怎么办,也许它会自己好起来的。我在她耳朵上涂
蜂
,我在什么地方看到过,它是杀菌的…”
那真是一团糟。但至少她一直添着,伤
会变得越来越
净。
“你能确定它是你看到的那只猫吗?”她问。
“哦,是的。如果他们都这么怕猫的话,这儿一定没有几只猫。她可能是找不到回去的路了。”
“他们真的疯了,”莱拉说“他们会要了她的命的,我从没见过这样的小孩。”
“我见过。”
他沉下了脸,他不愿谈这个。她明白最好别问他,更别去问真理仪。
她累极了,于是不久她就上了床,立刻就睡着了。
过了一会儿,那只猫也蜷起
睡着了,威尔端了一杯咖啡,拿着那只绿
的
文
盒,坐在
台上。从窗
透
来的光线足够他阅读的,他想看那些东西。
那不像他想的那么多。都是信,用黑
的墨
写在航空信笺上·是他十分渴望找到的人的亲笔所书。他的手指在上面一遍遍地抚摸着,他把脸贴在信笺上,想和父亲的本质靠得更近一些。这时他开始读信。
费尔班克斯[费尔班克斯(Fairbanks),阿拉斯加中
的一座城市],阿拉斯加