繁体
“全
猫科野兽都从左边队伍里冲
来了。”
“猫科吗?”阿拉维斯说。
“猫科大野兽,豹
和豹
之类的野兽。”隐士不耐烦地说
,”我明白了,我明白了。猫科野兽要围成一圈,去逮住那些已经无人乘坐的
儿。好
明的一着棋。卡乐门的
儿已经害怕得发疯。现在猫科野兽又冲
这些
儿中间去了。但拉
达什重新调整了他的队伍,有百来个骑兵坐上
鞍了。他们纵
迎战纳尼亚人。现在双方队伍相距不过一百码光景。不过五十码了。我看得见国王
德蒙,我看得见珀里丹勋爵。纳尼亚队伍里有两个人,都不过是孩
。国王怎么能让孩
参加战斗呢?双方相距只有十码了——双方队伍接
了。纳尼亚一方,右边儿的
人正在创造奇迹般的功勋…但有个
人倒下了…给
中了
睛,我猜想。中心是一场混战。左边儿我倒看到更多。又是那两个孩
。天哪,一个是科林王
。另一个很像科林,两人像两只梨一样相似。这另一个,就是你们的小沙斯塔。科林像个男
汉似的在作战。他杀死了一个卡乐门人。现在我看得见一
儿中心的情况了。这时拉
达什和
德蒙几乎撞上了,但被蜂拥上前的人群把他们分开了——”
“沙斯塔怎么样了?”阿拉维斯问。
“这傻瓜啊!”隐士叹息着说
,”可怜的、勇敢的小傻瓜。他对打仗啥也不知
。他压
儿没有使用他的盾牌。他的两胁都暴
在外面。他一
儿也不懂得怎样使用他的剑啊,现在他想起来要用剑了。他疯狂地挥舞着剑…几乎把他自己的
驹
的脑袋砍了下来。现在他手里的剑被人打落了。把孩
送上战场,只不过是谋杀罢了;他活不到五分钟了。你这傻瓜,低下脑袋呀——啊,他从
上跌下来了。”
“给杀死了吗?”三个声音屏息问
。
“我怎么知
呢?”隐士说
,”猫科野兽完成了它们的战斗任务,无人骑的
儿不是死了就是逃散了:骑这些
儿的卡乐门人无生还的希望了。现在猫科野兽回转
来投
主要的战斗。它们扑到使用攻城槌的人们
上。攻城槌掉到地上了。啊,妙!妙!城门正在从里边儿打开:就要有一番突围
击了。开
来三个人。国王
恩在中间,达尔和达兰两兄弟在他的左右两边。他们的后面是特兰、沙尔、科尔和科临兄弟。现在他们
来了十个——二十个——三十个光景的将士。卡乐门队伍被迫后退了。国王
德蒙正东砍西杀,发挥不可思议的威力。他刚把科拉丁的脑袋砍了下来。许多卡乐门士卒丢下武
,向树林里逃跑。留下的那些人被狠狠地
着,
人从右边,猫科野兽从左边,国王
恩从他们的后面,一起
过来。现在卡乐门人腹背受敌,有
儿慌
张,他们背靠背地应战。布里,你的那位泰坎倒下了。
恩国王和阿兹鲁正徒手作战;国王看上去要赢了——国王保持着优势——国王已经赢了。阿兹鲁倒下了。国王
德蒙倒下了——不,他重新站起来了:他是在和拉
达什
手。他们就在城堡的大门
作战。好几个卡乐门人都投降了。达兰杀了伊尔加默思。我看不见拉
达什
了什么事。我认为他是死了,
靠在城墙上,不过我
不明白。奇拉
什和国王
德蒙仍在作战,但其他地方的战斗都结束了。奇拉
什投降了。战争结束了。卡乐门人完全被打败了。”