电脑版
首页

搜索 繁体

第一章沙斯塔chu奔(4/4)

过你要留神别给逮住。”

现在天黑得多了,也十分寂静,只听见海滩上的涛声;沙斯塔可毫不注意涛声,因为就他能记事的岁月以来,他日日夜夜听到的就是涛声。他走近时,屋里没灯光来。他在前门侧耳静听,没有声音。他绕到惟一的一个窗下面,过了一两秒钟,他能听到熟悉的老渔夫的呼呼鼾声了。想起来也好笑,如果一切顺利,他就会从此不再听到达鼾声了。他屏息静气,稍稍到有儿遗憾,但毕竟是快乐多于遗憾。沙斯塔悄悄走过草地,走到驴棚去。他摸索着走到一个他知是藏钥匙的地方,打开门,找到了(那是搁在那儿过夜的)。他俯下来吻吻驴的鼻。”我很抱歉,不能带你一起走。”他说。

“你终于来了,”他回去时儿说,”我正琢磨你到哪儿去了呢。”

“我从驴棚里把你的东西拿了来,”沙斯塔答,”你能告诉我怎样把它们放到你上去吗?”

接下来的几分钟沙斯塔就忙着活了,小心翼翼地避免发丁丁当当的声音,儿则说些类似这样的话:”把肚带收儿”或是”再往下一你就找到带扣了”或是”你必须把镫缩短一才行…当一切都装好了,儿说:”好了,为了装门面,咱们得上缰绳,但你可用不着经绳。缚在鞍的前弯上好了;要缚得十分宽松,让我的脑袋可以自由活动。而且记住了——你可别去碰那缰绳。”

“那么缰绳有什么用呢?”沙斯塔问

“寻常是用来给我指引方向的,”,”然而这次行我要由我自己来指引方向,所以就请你袖手旁观吧。还有一件事,我可不要你揪住我的鬃。”

“可是,请问,”沙斯塔恳求,”如果我不抓住缰绳也不揪住你的鬃,我怎么能坐稳呢?”

“用你的双膝夹住我。”,”那才是骑骑得明的诀窍,用你的双膝把我的夹住,你夹多就夹多;你要坐得笔直,像,肘拐儿要收拢。顺便问一句,你怎么刺呢?”

“当然装在我的脚后跟上啦,”沙斯塔说,”我就知这么儿。”

“那你不妨把刺卸下来,搁在鞍里。我们到达塔什班时,也许能把刺卖了。准备好了?那么我想现在你可以上来了。”

“啊!你大得好可怕啊!”第一次试图去,却没有成功,他气吁吁地说

“我是一匹,不过是一匹罢了。”这是儿的回答,”从你竭力爬到我背亡来的模样儿看来,随便什么人都会认为我是个草堆了。行,这回好多了。坐直,牢记我讲过的夹双膝的话。我当年在骑兵队冲锋时—当先,在赛时获得胜利,如今却在背上驮了个像袋土豆似的你,想想也觉得好笑!不怎么样,咱们还是发吧。”儿并无恶意地偷偷暗笑。

儿确实十分小心翼翼地开始了夜间跋涉。它首先朝渔夫屋的南边走去,一直走到小河边,(小河在那儿奔人海,)故意在泥沙上留下一些十分明显的往南而去的蹄痕。但当他们到了小河中可以涉而过的地方时,便转过来逆而上,涉走去,走得比渔夫的屋还要内陆一百码光景,然后选定一小块适宜的、不会留下足迹的砾石河岸,登上了河的北岸。接着、仍旧慢步向北走去,一直走到那渔夫的屋,那一棵树,那驴棚,那河—事实上,沙斯塔熟悉的一切——都夏夜苍茫的黑暗之中,看也看不见了。他们走的是上坡路,现在他们来到山脊的上了——就是这个山脊,曾经是沙斯塔所知的世界的边界。沙斯培看不清前边是什么,只看见这地方十分开阔,青草萋萋。这地方一望无际;荒野、寂寞、自由自在。

儿评论,”好一个放驰骋的地方!可不是吗?”

“啊,可别跑快了,”沙斯塔说,”还不能飞跑,我不知怎样——请你告诉我,儿,我不知你的名字。”

热门小说推荐

最近更新小说