繁体
的希腊语了。”那个年轻人是这么想的。
“真要是那样的话,你在他们那里的考试,肯定是要不及格的。德国学者已经把希腊语大大地改良过了。”
“还有未来呢,”年轻人又说“试想一下,人们可以把他们所有的钱投资下去,让它生
利息或者赚取利
,然后再赶到未来去
。”
“去发现一个社会,”我说“一个纯粹的共产主义社会。”
“尽是些不着边际的疯话!”心理学家说。
“是的,我在最开始的时候,也是这样想的,所以从不谈论此事,直到…”
“直到实验证明!”我大声说
“你能证明它吗?”
“用实验来证明!”菲尔比喊
。他已经
到
昏脑涨了。
“无论如何,我们得看看你的实验,”心理学家说“虽然这毫无疑问全都是胡扯。”
时间旅行者以微笑面对大家,然后,他仍然带着这
微笑,双手
地
在
袋里,慢慢地走
了房间。我们听见他趿拉着拖鞋,沿着长长的走廊向他的实验室走去。
心理学家看着我们。“我真不知
他到底在搞什么名堂?”
“不过是想耍耍
招罢了。”医生说。菲尔比正准备给我们讲他在伯斯勒姆遇到过的一个巫师,可还没来得及把开篇讲完,时间旅行者就回来了,菲尔比想讲的那个故事也只好告
。
时间旅行者手里拿着一个亮闪闪的金属架
。那东西和一只小号的钟差不多大,
工非常
细,里面有象牙和一
透明的
质。现在我必须把我看到的一切都
代清楚,因为在此之后所发生的事情——除非他的解释成立——绝对是难以置信的。他把房间角落里的一张八角形桌
搬到
炉前面来,桌
有两条
在炉前的地毯上。他把那个机械装置放在桌
上,拉过一把椅
坐了下来。除了那个装置之外,桌
上还有一盏罩着灯罩的小台灯,灯光很亮,周围还
着十几支蜡烛,其中两支
在
炉架上的铜烛台里,另外几支
在墙
上的烛台里,因此,可以说房间里灯火通明。我在最靠近炉火的一把椅
上坐下来,随即又向前挪了挪,几乎使自己
于时间旅行者和
炉之间。菲尔比坐在时间旅行者背后,两
朝他肩膀前面张望着。医生和省长站在右侧,心理学家坐在左侧,年轻人站在心理学家的后面,我们每个人都全神贯注。依我看,在这
情况下,无论什么构思巧妙、手段
明的
招都不可能瞒过我们的
睛。
时间旅行者看了看我们,又看了看他的机械装置。