繁体
放的耻辱了。
那天其余时间,我同戈尔星勋爵等人一
安排接待和安顿飞船一行事宜。
到了第二小时,我们乘机动雪橇奔赴阿斯登·芬,那地方位于艾尔亨朗东北面30英里左右
。
登陆
选在那片辽阔荒原的边缘附近,是一片泥炭沼泽地,既不适于耕作,也不适于居住。时值早
五月中旬,平坦的荒原一片冰天雪地,积雪有十多英尺
。无线电信标整天都在工作,接收到了飞船发来的确认信号。
暮
苍茫,我们举
仰望天空,只见一颗星星从天而降。飞船在下落,机组人员从荧光屏上一定看见了明暗界线清晰地沿着边界,穿过大陆,从戈森湾到克里森湾,看见了卡尔加维群峰耸峙,沐浴在夕
余辉里。
飞船咆哮着雄赳赳地降落,摇晃稳定装置落
减速火箭产生的一大片
和泥浆里,
白
的蒸气,怒吼着腾空而起。沼泽地下面是永久
冻土,
如
岗石,飞船平稳着陆,坐在急剧冰冻的湖上冷却,犹如一条硕大无比而又细腻的鱼,安稳地坐在尾
上,在冬季星的暮
里呈现
灰
。
飞船登陆有声有
,蔚为壮观。
荷西荷尔德的法克斯
叹
:“能看到这场面,也不算枉活一辈
了。”
埃斯文眺望大冰川,面对死亡时也发
同样的
慨,如果他还活着,今晚也会同样
慨系之。
为了排遣心中
的悔恨,我迈步登上雪堆,向飞船走去。
飞船已经给船
内壳冷却剂冰冻了。我走近时,
的舷窗
开,伸
舷梯,成一条优
的曲线落在冰地上。
首先走下飞船的是朗赫幽,她自然一
也没有变,和我上次见到她时一模一样,对我来说已有三年之久了,对她却仅有短短几周。她瞧了瞧我,又瞧了瞧法克斯,又瞧了瞧跟在我后面
迎的人群,然后在舷梯脚下停住,用卡尔海德语庄严宣布:“我带着友谊而来。”
在她的
里,我们全都是外星人。我让法克斯首先招呼她。
法克斯示意我先上去,于是她走过来,用我们同胞的方式握住我的右手,端详着我的脸。
“哦,金利,”她说“原来是你!”久别重逢,听见女人的声音,反倒觉得生疏。
据我预先的指示,其他人也走
了飞船,此时此刻如果卡尔海德
迎人员再持怀疑态度,那么他们定会自受羞辱,面
扫地的。
飞船上人下来了,彬彬有礼地接
卡尔海德人。然而,尽
我认识他们,但在我的
中,这些男男女女都显得怪模怪样的。他们的声音听起来很怪异:男的太低沉,女的太尖气。他们好像
戏团中的雌雄大怪兽,大猿猴,长着一双智慧的
睛,全都
于发情期,克母恋期…他们握着我的手,抚摸我,搂抱我。
我竭力保持镇静,在乘雪橇返回艾尔亨朗途中,告诉赫幽和朱利叶
崭新环境需要注意的事项。然而,一到王
,我就只好立即回到自己的房间。
萨斯洛斯那位医生
来了。一听到他那温和的声音,看到他那张年轻而又严肃的脸,一张非男非女的人脸,我就
到欣
、亲切、踏实…他吩咐我上床,让我服了一些温和的安定剂,然后说:“我看见了你那些同胞特使。天外来人,真是妙不可言。而且我在有生之年亲
目睹到!”