繁体
我站在圈
里,问我的问题:“五年后这颗格辛星会成为‘已知星球艾克曼大家
’的一员吗?”
一片沉默。我站在那儿,悬挂在沉默织成的蜘蛛网的中心。
“这个问题无法回答。”预言家轻声说。
有两位预言家一直沉默寡言。其中一位不时用左手在地板上轻轻地而又急促地拍10到12下,然后又静止不动了。我以前从来没有见过他俩;戈斯说他们是怪人。他们的神经失常了。戈斯将他们称之为“时间分裂者”意即
神分裂症。卡尔海德的
神病医生虽然不懂心灵语言,因而好像盲人医生一样,但他们擅长于开列药
、
眠术、人
位震
法、低温
摸法等各
神治疗法。
我问能否治好这两位
神病患者。
“治好?”戈斯说“您能治好一个歌手的声音吗?”
圈
里的另外五人是荷西荷尔德的隐士,他们的汉达拉特静默功修练到了炉火纯青的地步。据戈斯讲,只要他们当一天预言家,就要清心寡
一天,在有
能力期间并不寻找
偶。不过其中一位禁
主义者在
预言家期间肯定有
伙伴。我认得
来,因为我学会了辨认细微的生理冲动,那就是容光焕发,标志着克母恋的每一阶段。
克母恋人旁边坐着
变态者。
“他和医生一
从斯普维来的,”戈斯告诉我“有些预言家在一个正常人
上人为地激起变态——方法是在聚会前一些日
里注
雌
或雄
激素。还是自然的好。这个人乐意来,他喜
抛
面。”
戈斯用了一个表示雄
动
的代名词,没有用表示在克母恋中担任男
角
的人的代名词,而且他还显得有
难为情。
卡尔海德人谈
问题无拘无束,谈克母恋带着虔诚与激情,但谈
变态时却是三缄其
——至少在我面前是这样的。克母恋期过于延长,再加之荷尔蒙激素长期失调,不是趋于男
化就是趋于女
化,从而导致他们所称为的
变态;这并非个别现象,百分之三或四的成年人都可能是
变态或异常者——
照我的标准,倒是正常的。他们没有被排除在社会之外,但受到宽容不足,歧视有余,如同
恋者在许多异
恋社会的遭遇一样。用卡尔海德的俗话说,他们是“活着的僵尸”因为他们不能生育。
那群人中的那位
变态者古怪地凝视我好一阵后,便对谁都置之不理,只专注于他
边那个人,一个克母恋者。克母恋人的情
愈来愈亢奋,再加之
变态者那膨胀的雄
不断地挑逗,终于全面激活了他
上的雌
。
变态者柔声
语,谈个不停,边谈
边靠向克母恋者,后者却沉默寡言,似乎在退缩。其他人许久没有说话了,只听见
变态者在低语。法克斯在凝神注目其中一位克母恋人。
变态者轻轻地迅疾地将手放在克母恋者的手上,克母恋者恐慌地或厌恶地急忙把手缩回,望着对面的法克斯,仿佛求助似的。