繁体
捉摸不定。如果我不想回答探索者们未曾回答的问题:“预言家们何许人也?他们究竟
些啥?”那么,我是决不会寻访这无形无踪、玄而又玄的异教,一直寻访到它的秘密地方。
我在卡尔海德呆的时间比探索者们长,对预言家们的故事以及预言有什么独特之
到怀疑。整个人类大家
无
没有预言传说。上帝预言,鬼神预言,计算机也预言。尽
如此,关于预言家们的传说还是值得调查的。我发觉一整座村庄或者一整座小镇都散布在那片斜坡森林的
影里,全
和列米尔市一样杂
无序,但却隐蔽、宁静,一派田园风光。家家屋
,条条小路都悬挂着赫曼树枝,这是一
大针叶松,长有厚实的粉红
针叶,在冬季星上比比皆是。纵横
错的羊
小
上撒满了赫曼树球果,风儿
漾着赫曼树
粉的芳香,每一座房屋都是用黑
的赫曼树木料建造的。最后我停下来,不知
该敲哪
门好。
这时候一个人从树丛里慢悠悠地走
来,彬彬有礼地问我:“您找地方住吗?”
“我来向预言家请教一个问题。”我预先就打定主意扮作卡尔海德人。
和探索者们一样,我要扮作土著并不困难;卡尔海德方言众多,我的
音没有引起人注意,另外我一
裹得严严实实的,遮掩了我的
别异常特征。偶尔有人问我鼻
怎么破了,其实我是扁鼻
,格辛人鼻
尖
,鼻孔小而短,正好适合于呼
接近冰
的空气。
因此,我在荷西荷尔德羊
小
上遇到的这个人用几分好奇的
光望着我的鼻
,回答
:“那么说来,也许您想找预言家?他现在准是在林中开阔地,再不然就是
雪橇
去了。或许您可以先找一位隐士谈一谈?”
“我也说不准。我一窍不通——”
年轻人笑了笑,欠了欠腰。“幸会,幸会!”他说“我在这儿生活了三年,都还没有修练到值得一提的‘一窍不通’。”
我搜
刮肚,回忆起汉达拉特人信仰的一鳞半爪,意识到我在
嘘自己,就好像我走到他面前说:“我长得帅极了…”
“我的意思是,我对预言家们一
儿也不知
——”
“真了不起!”年轻的隐士说“瞧,我们要走路,就只好用脚印玷污白雪了。我可以带您去林中小屋吗?我名叫戈斯。”
“我叫金利,”我说
了自己的名,但省略了我的姓——“艾”接着我跟着戈斯走
树林
寒气
人的
荫里。
离我们20英尺远站着一个
影,笔直,纹丝不动,
廓分明,
穿紫红
的布衣衫和白衬衫,镶嵌着晶亮的珐琅,与
的绿草
相辉映。离地百米码开外站着另一个
影,一
蓝白相间的衣服;我们和前一位
谈时,这一位既没有动一下,也没有瞧我们一
。他们俩正在修练汉达拉特“静默”功,这是一
眠状态——汉达拉特人说反话,称之为清醒状态——通过极度的
官
受与意识达到自我消解(反话是自我扩展)。虽然这
功与神秘主义的大多数功截然相反,但它也许也是一
秘功,近乎于内在的心灵
验,不过我无法确切地将汉达拉特的任何一
修练归类。戈斯跟
穿紫红
衣服的人说话。
那人从
沉的静止中回过神来,望着我们,缓缓地走过来,我对他顿生一
敬畏
。在那天正午的
光里他光芒四
。
他
和我差不多,比我清瘦,脸庞线条分明,天
饱满,仙风
骨。他的目光刚刚与我的相遇,我就情不自禁想同他
谈,想用心灵的语言同他
,我自登上冬季星以来还从未使用过心灵语言,而且现在使用还为时过早。这
冲动太
烈了,不可遏止。他继续凝视着我。
稍过片刻,他莞尔一笑,柔声细语地说:“您就是特使,对吗?”
我结结
地说:“是的。”