繁体
蒙的小诗大获成功,迈克于是分派他扮演幽灵的角
。
监守长官和安全局长当然不能错过这场好戏。
“亲
的讨厌鬼莫
,”有封信这样写
“从半夜十二
到凌晨四
这段时间,请务必小心谨慎。
你,吻你。西蒙。”
上面还画了犄角和小鬼
的笑脸。
阿尔瓦雷斯也同样收到一封信,上面写
:“亲
的丘疹脑袋,如果明天晚上监守长官摔断了
,那是你的过失。你忠实的朋友,西蒙。”
上面也画了犄角和笑脸。
我们
这些事时并没有什么特别的计划,只是想让莫
和阿尔瓦雷斯失眠。事实上他们也确实失眠了,同时失眠的还有警卫们。迈克
的只是在半夜十二
到凌晨四
期间不时拨打监守长官的私人电话。这个号码并未列
电话簿,据称只有内
人员才知
。与此同时,他还给长官的内
人员打电话,并把他们的电话接到讨厌鬼莫
的电话上。这样一来,迈克不仅使他们不知所措,云里雾里,还使监守长官对他的助手们大为光火——他
本不相信他们的辩解。
也许冥冥之中自有天意,监守长官看来是被气昏了
,在下坡
时一脚踩空,摔了下去,扭伤了脚脖
。即使是新来月球的人发生这
意外的几率也很小。他伤得很重,跟断
没什么两样。更有意思的是,事故发生时阿尔瓦雷斯正好在场。
其他失眠者的情况也好不到哪去。又有谣言说,政府的弹
下有地雷,也许会在某个晚上引爆。但是,九十个维和重骑兵再加十八个警卫,要想在几小时之内搜完足有一百公里长的弹
装置几乎是不可能的。更糟糕的是,维和重骑兵
本不适应增压服,更讨厌穿着增压服
活儿。午夜十二
,他们开始搜查。在外面待的时间太长,极不利于健康,于是他们开始设法编造各
意外事故逃避工作,就差没有发动一场这支
队历史上的
一次兵变了。各
事故中有一次死了人,死的是一位中士,也不知是自己摔下来的还是被别人推的。
半夜警报让护照检查站的重骑兵们哈欠连天,脾气也因此越来越坏,同月球人之间的冲突也就越来越多,双方的怨恨越来越
。西蒙于是乘胜追击,
一步加大压力。
亚当·
勒涅写诗的
平又上了一个台阶。迈克把他写的诗送给教授看,并且表示愿意接受他的文学评价(我想,教授的评价还不错)。迈克的韵律和押韵技巧是无可挑剔的,因为他的记忆中存储了整个英语语言
系,几微秒内就能找到一个贴切的词。惟一的薄弱环节就是缺乏自我批评。不过有了教授严格的编辑审查,这方面迅速得到了改
。
亚当·
勒涅这个名字最早
现在一本名为《月光》的
雅刊
上,是一首忧伤的小诗,名为《家》。小诗说的是一个年老的
放者临死时的想法:他在即将离开人世时才发现月球是他
的家。整首诗语言简练,押韵方式自然
畅,只有这位老人得
的结论才有
反动
彩。他认为,尽
自己忍受了历任监守长官的
压迫,但与能够住在月球上相比,这
折磨不足挂齿。不知《月光》的编辑们有没有其他想法。也许他们发表那首诗,仅仅因为那是一首好诗。
阿尔瓦雷斯把编辑办公室翻了个底朝天,想找到有关亚当·
勒涅的线索。刊
发行半个月后,阿尔瓦雷斯才注意到它(或者说有人才向他报告),我们都有些着急了,因为我们希望他注意到那个作者署名。
阿尔瓦雷斯发现之后愁容满面、不知所措的样
让我们很开心。
编辑们帮不了这位工贼
目。他们告诉他,诗稿全都是邮寄过来的。那首诗也是吗?是的,当然——真抱歉,没有留下信封,我们从不保留信封。
过了好久,阿尔瓦雷斯才离开,四个重骑兵,如双翼般
随左右。那是他为了自己的安全特地调遣过来的。
希望他能好好研究一下那张纸,那是亚当·
勒涅公司的信纸:
勒涅联盟
月城