繁体
格林斯基独自站在那儿,似乎在考虑着什么。他是猩猩里最年长的,白发苍苍,开始谢
的样
,而且还是个沉思者。他差不多一
生就在这儿了,有三十多年了吧,没有什么东西会逃过他的注意力。
远远的左侧,在山
榉树林的
影里,雷欧也以同样的方式独自陷
了沉思。他有二十岁了,群落里的雄
阿尔法,最
壮的更是最聪明的。他们俩在各自的领域里,就像两个哨兵,或者是复活节岛上的雕像,陷
了各自的幻想中,这看上去真是太奇怪了!
“哲学家。”尤斯特咕哝
。
凡代尔曼斯昨天回到了医院,永远的去了。离开前,他和五十只猩猩的每一只说了再见,甚至包括幼猩猩。过去几个星期里他的病情显著的恶化了,他现在瘦得不成样
,非常虚弱。朱
说他只能活几个星期了。
她也请假离开了,可能得等到哈尔死了以后才会回来。我不清楚猩猩们会怎么理解她的“离开”以及她最终的重新回来。
她说雷欧问过她,她是否也要死去。
也许现在事情会好转的。
克里斯坦森今天早上问我:“这几天你和他们谈话时,有没有注意到他们言语中表现
的对死亡的理解?”我

。“有一天
茜问我,是否太
升起时月亮就死了;月亮
来了,太
死了。我一开始不能理解,这似乎就是一个标准的原始的隐喻。可对
茜来说,她年纪太小,不可能那么容易的使用隐喻,况且她不是很聪明。肯定是老家伙们谈得太多了,慢慢就传开了。”
“契柯丽正和我学习减法,”克里斯坦森说:“她突然打手势
:‘有五个人,两个死了,还剩下三个。’后来她把死用为了动词:‘三个死了一个就是两个。’”
其他人报导了类似的事情。可是猩猩们并没有在讨论凡代尔曼斯以及他发生的事,他们也没公然地问到关于死亡的问题。就我们所
觉到的是,他们把整件事情转化成了某
隐喻。这完全象征了他们的
大的困惑。就像绝大多数的困惑的人类一样,他们试图把引以他们兴趣的东西隐藏起来,他们还可能以为
得不错呢。我们能够猜到他们脑
里到底在想什么,这并不是他们哪里错了,而是,毕竟我们都保持着这样的观念,他们只是猩猩。
橡木林
里的一
小溪潺潺,他们就在那开会。似乎只有雷欧和格林斯基在说话,其他的只是围在那儿,静静的坐着,听着讲演。每次大概有十到三十只猩猩不等。我们无从得知他们到底在讨论什么,当然我们脑
里有一
想法。
每当我们中的一个走到这样一个集会中去时,猩猩们总是装作很随意地样
,突然四散开来,三四个聚在一起,显
一副很天真的样
——“主人,我们只是
来呼
新鲜空气。”
查理·达米亚诺打算在橡木林里装个窃听
,不过,我们怎么监视这些用手语
谈的家伙呢?摄像机可比麦克风难藏多了。
我们费力的尽可能用双筒望远镜观察。不过我们观察到的少有的丁
东西更让人费解。他们用了一
比先前更模棱两可的手语来
谈,就好像他们正用猪式拉丁语
谈着,也许是某
反语,或者正使用某
全新的原始语言。
明天会有两个技师来帮我们在橡木林里安装摄像机。
哈尔·凡代尔曼斯昨夜死了。是朱
给
夫·尤斯特打的电话,她说他死的很安详,最终得到了解脱。早餐过后,我和尤斯特把消息直截了当地说给了阿尔法们听,用最直接的言辞。拉莫娜叫了几声,好像要哭的样
,不过她是唯一一个看上去不安的猩猩。雷欧意味
长看了我好久,
神里带有
地同情,接着他猛地抱了我一下。格林斯基独个儿走开了,好像自言自语着什么。现在,猩猩们又好像开始在橡木林那儿集合起来了,这是一个多星期以来的第一次。
摄像机准备就绪。即使我们破解不了他们的新语言,至少能录下来,让电脑来分析一下,也许不久就可以搞明白了。