繁体

。
老
在看着玛丽。
玛丽带着一
特别急迫的神情回应老
的目光。
老
从
袋里掏
一个笔记本,草草地写了些什么。撕下来
成一团,扔给玛丽。她抓住纸团,打开看完——递给了总统。
总统仍然坐着,轻松自得——似乎他
往最久的朋友此时此刻并没有把他的名誉撕成碎片。同时威胁合众国的安全。他
上他的老式
镜,看了字条,然后不慌不忙地扭过
看了老
一
,给老
使了个
。老



。
总统用肘轻轻
了
参议院议长,他
觉到总统在招呼他,俯向总统。总统和他小声
换了意见。
戈特利布参议员还在那儿喋喋不休地诉说他那
的歉意,但是友情再
也不能取代更崇
的责任,因此——参议院议长“乓”的一声敲响木槌。“参议员,请听我说!”
戈特利布
吃惊的神
,说
:“我的发言还没有结束,我不同意
发言权。”
“参议员没有被要求
发言权。
据
国总统的请求,鉴于你的讲话的重要
,请参议员到台上发言。”
戈特利布看上去迷惑不解,但也别无选择。他缓慢地向会场前面走去。
玛丽的椅
挡住了通向讲台的狭窄台阶。玛丽没有乖乖地让开路,而是转过
,搬起椅
,这样不仅没有腾开路,反而挡得更严了。戈特利布停下脚步,她和他撞上了。他抓住她的一只胳膊,两人这才站稳。玛丽对他说了什么,他也对玛丽说了些什么,但其他人谁也没有听见他们说了什么。最后他们转过
来,互换位置,他继续朝讲台走去。
老
浑
颤抖着,像一条发现了猎
的狗。玛丽抬
看着他,

。老
命令
:“抓住他!”
我一下
跃过栏杆,像一枝离弦的箭。我猛地扑在他的肩上。
我听见老
在喊“手
,孩
!
上手
!”我没有停下来
手
,赤手撕开了参议员的上衣,看到了鼻涕虫在他衬衣下搏动。我把他的衬衣拉下来,让所有人都能看到。
六台立
摄像机也无法完全记录下接下来的几秒钟里所发生的事情。
我猛击他的耳后,制止他的反抗。玛丽
住他的
。
总统站在我旁边,指着鼻涕虫,大声喊
:“看啊!看啊!现在你们都看见了吧。”
参议院议长站在一旁,呆若木
,拿着木槌的手不停地颤抖。
国会
作一团,男人叫喊,女人尖叫。老
站在那里嚷嚷着向总统的保镖们下达命令,好像站在发号施令的舰桥上。
我们控制了局势。门都锁上了,在场的除了老
的
下,没有其他武装执法人员。确实有带枪的警官——可他们能
什么?一个年迈的国会议员从衣服里
一把肯定应该放
博
馆的左
手枪,但这只是一个小小的意外。
在保镖的枪
下和木槌的敲打声中,会场终于逐渐恢复了秩序。
总统开始讲话。他告诉大家,这场令人惊愕的意外给了大家一个看清敌人真正本质的机会,他建议大家排队走过来,亲
目睹来自土星最大的卫星的泰坦星人。不等他们同意,他就指着前排的人,让他们过去。
他们过去了。