繁体
“以后没有再打了,长官,旁边的人把我们分开了。”
“很好。索比·
斯利姆,你有什么话要说?”
“没有,长官。”
“那就是事情发生的全过程吗?”
“是的,长官。”
布里斯比下
搐了一下,开始思考。他很气愤,但这时不能有这
情绪——他觉得索比辜负了他的希望。但转念一想,他们一定还有别的事情没有讲
来。
他没有当即宣判,而是说:“这事先放一放,斯坦克中校——”
“是,长官?”
“还有其他人在场。我想听听他们的意见。”
“我去把他们叫来,长官。”
“很好。”
索比被判有罪:禁闭三天,只供应
和面包,暂不
判决,缓刑30天,取消代理军衔。
“分贝”
比被判有罪(军事法
取消了,因为布里斯比向
比指
,如果
条令办,他的行为会落个什么下场),其罪名为“挑衅肇事,
表现在对另一名国民警卫队士兵的
族、宗教、
生地和参军前状况、及以前所属飞船
质等使用了侮辱
语言”判禁闭三天,只供
和面包,暂不
判决,降一级,缓刑90天,以观后效。
上校和中校回到布里斯比办公室。布里斯比显得很懊丧,这次审判使他十分不安。斯坦克说:“你对索比这孩
理得太狠了。我以为他是正当合理的。”
“他当然有理。但是‘挑衅肇事’不是闹事的理由,只要闹事,无论什么原因,必须受到
罚。”
“是的,你必须
罚他。但我实在不喜
这个
比。我得好好研究一下他的其他表现。”
“那就去研究吧。但是臭小
,该死的——我开始有
后悔了。”
“啊?”
“两天以前我不得不告诉索比,我们未能证明他的
份。他听到以后吃了一惊就走了。我应该听听心理学家的话。那个孩
受过创伤,完全有理由不必承担责任,特别是这一次他站得住理。还好摔过去的是
铃薯泥,而不是一把刀。”
“哦,得啦,
儿!
铃薯泥可算不上什么致命凶
。”
“索比听到那个坏消息时你不在场。不知
自己的
份,对他的打击太大了。”
斯坦克胖嘟嘟的脸上
了思索的皱纹。“
儿?他是几岁的时候被抓走的?”
“啊?克里希纳穆尔
博士认为大约4岁。”
“舰长,在你
生的边区,你是几岁
提取指纹、测定血型、给视网
拍照等等事情的?”
“呃,开始上学的时候。”
“我也是。我敢打赌,大多数地方都要等到开始上学以后才
那些事情。”
布里斯比恍然大悟。“怪不得他们找不到任何证据!”
“不过也有例外。在里夫,婴儿离开分娩室前,他们就要
份鉴定工作。”
“其他许多地方也是那样。但是——”
“有了,有了!有一
份验证,用得非常普遍。你猜猜看,到底是什么?”
布里斯比一时摸不着
脑,随后,他一拍桌
:“脚印!我们没有提
脚印。”他叭地打开话筒,喊了声“埃迪!立即把索比叫到我这里来!”