繁体
方婷说:[谁想跟上去看看?嗯?]
没人接
。
[这
事儿,你们就一
也不好奇吗?]
穆哈穆说:[方婷,你不想回家了?]
[现在我们是人生地不熟啊。]方婷说,[反正也找不到路,跟着他们走一段也没什么,是不是?一旦发现了路,或者看到有黑夜人的村
,就不再跟他们了。啊?伯莱拜尔,你说呀。]
[好象没有别的办法了。]伯莱拜尔说,他看看穆哈穆,小老
撇了撇嘴。
[我们就远远地跟在后面,决不多
闲事。]方婷保证说。
好在那些人只是驱车前行,从不向后看。方婷他们把驼
的蹄
用
裹起来,悄悄地跟在半里之外。
大地反映着星光,前方的车队象几个小黑
在缓缓移动。除了这一
动静,整个目力所及的世界就是一片死寂。
[他们停住了。]穆哈穆说,[可能是要宿营。]
伯莱拜尔说:[我们的
也需要喂一喂了。]
[岂止是
。]穆哈穆取
了
和酒袋。在这天寒地冻的蛮荒之
,任何东西在吃到嘴里之前都必须烧煮,连袋里的酒都冻成了冰。
穆哈穆用刀
砍着酒,说:[夜世界的酒鬼们肯定都是些没牙的家伙——牙齿被酒磨光了!]
伯莱拜尔发现了一个令人担心的情况:[我们快没
了。以后怎么办?]他抖着
袋里的一
碎冰块。
穆哈穆愣住了,他挠挠
:[是呀。这鬼地方到
都是冻
的石
,哪里有
呀?]
方婷说:[肯定有
,不过都冻成冰了。我们往地下挖挖看。]
没有挖地的工
,他们用固定帐篷的大钢钉使劲凿着,挖下一块块冻土。穆哈穆忽然怪笑了一声:[哈!这不是冰吗?方婷,你真的什么都知
啊。]
他们凿
大块的冰,放
电锅里烧化煮沸,先给驼
喝了一些。看看它们没事,知
这
是可以吃的。就把
袋再次装满。
等他们吃完东西,前面的车队又动了。
[他们不是死人。]方婷自我安
着,[他们也需要休息和吃饭。]
[万一只是驼
在吃饲料呢?]穆哈穆说。
方婷打了个冷战,在这
环境里,受过地球上最先
的科学教育的人竟也变成了相信鬼怪的人。
(6)
[估计有三天了。]方婷骑在
上说,[还没看见一条路,没有一个村
。]
穆哈穆说:[这很正常。黑夜人也一样害怕白昼人,他们不愿意在靠近黎明线的地方生活。我们从黎明世界过来的时候,不也经过了大片荒漠吗?]
[他们总要到一个有人的地方的。]伯莱拜尔淡淡地说。这几天,他已适应了夜世界的黑暗寒冷和广阔枯寂,他
心两方面的过人
韧又展现
来。他不再急于行动,不再惶惑不安了。只是暗暗地提防着看不见的危险,那个偷袭他们的怪人、神裁大法官…
穆哈穆同样沉着老练,他以前所过的动
生活使他成了个非同一般的枪手、武士和盗贼。现在,在夜世界茫茫的冻土大平原上,他的
睛象鹰
一样发着光。
他们一直跟在车队的后面,但不能肯定那些商人是否发现了。这天穆哈穆对方婷说:[他们是活人。]
[什么?]方婷迷惑地说。
[他们也会排
。]穆哈穆说,[我检查了他们宿营的地方,除了
粪狗粪之外,也有人留下的东西。]
方婷表示恶心地作个鬼脸,但放心多了。伯莱拜尔心中对穆哈穆多了一
佩服,他作为一名经验丰富的密探,竟没想过去检查那些人的宿营地。
[但还有这个。]穆哈穆把用昂贵的黎明世界黄丝绸裹着的东西拿
来。伯莱拜尔看后皱起了眉
。方婷惊呼一声,用手掩住了嘴
。
那是一只耳朵和两
手指,从人
上掉下来的。
[他们这样折磨那些车夫吗?]方婷不平地说。
[不,]穆哈穆说,[看样
是冻掉的。我听黑夜人说过,在夜世界旅行的人如果没有注意保温,往往会把耳朵冻坏、掉下来。]
[可怕的地方。]伯莱拜尔说。
方婷仍然不解:[冻掉手指的人可能有生命危险的。可他们毫不在意,就这么不停地走。到底为什么?]
[那么多
能储电箱…]穆哈穆思索着,[他们要送到哪儿去呢?]
[前面有个村
!]伯莱拜尔翘首远望着说,[总算能摆脱这些半人半鬼的东西了。]
穆哈穆和方婷也看到前方有一带长长的黑影,几
光芒在那里闪烁,那显然是灯光。他们望到那些大车缓缓蠕动着向村
走去。也许他们并不是要投宿,只因为村
正好在车队前
的路线上,而他们懒得绕行。
[跟上!]穆哈穆低叫,[不必躲躲藏藏的了,跟着他们
村。]
驼
疾驰,离车队和小村越来越近了。
看大车一辆一辆地消失在长长的石
墙后面,村
里突然[轰]地一下,人声鼎沸,
飞狗
。只见人、
、狗,如同没
苍蝇似地狂奔
来,向广阔的冻原上散开。
[
事了!]穆哈穆叫了一声,
枪来,方婷跟在他后面。伯莱拜尔本想说:[我们不该去凑
闹。]但他没来得及开
,只有一起冲
小村。
绕过厚厚的防风墙,小村的五脏六腑袒
在
前。是个非常简陋的石
屋
组成的群落,中间的
路只是简单地把地面铲平,铺了
土。
他们本以为会看见车队在村里杀人劫掠的情景,但
乎意料的是,他们刚刚赶得及看到几辆大车稳稳地、缓慢地从村
那边的路
开
去。很明显,车队在村里没有
任何伤害村民的事。
[他们为什么要跑?]方婷迷惑不解地自语。
车队走了,村中空无一人,静如墓地。几盏电灯的光从石屋窗
里
来,把村里的小路、石墙和房
映得惨白。
他们下了
,走
一间小屋。这儿的人实在是穷,屋里除了床、桌、椅,就没有什么东西了。
[一定是看见了极可怕的东西,才把他们吓成那样。]方婷仍然自言自语着。
穆哈穆说:[到别的房
里瞧瞧,说不定有
收获。]
他们走在村
中央的小
上,两旁的石屋全都是门
大开,村民逃跑时顾不得关门。突然,从一扇窗里飞
个东西,差
砸在穆哈穆
上。他侧
躲开,那东西[啪]地在对面墙上摔破了,是只罐
或碗。
穆哈穆一个箭步窜到这座石屋的门前,这扇门是关着的,他刚想踢门,门自己开了。一把闪亮的刀
劈
来。穆哈穆左手用力一击,把刀打飞。一声惨叫让他们发现,门里的人似乎是个女人。
而且是个老女人。她脸
如同白纸,目光疯狂而散
,象发
烧的病人。她望着面前这个把她的刀
打掉,把她的手打伤的半秃小老
,好象并不害怕。
穆哈穆倒有
手足无措了,他摸摸
,后退了半步,但拒绝把枪收起来。因为黑夜人,他想,都是很危险的家伙。
方婷首先回过神来,她走上前,用穆哈穆教的夜世界语言说了一句:[你好。你——好!]
老女人
一颤,仿佛从噩梦中惊醒过来。她警惕地把门关剩一条
,从里面用一只
睛打量着他们。
方婷笑笑,她能够作
非常动人的笑容,她说:[
生意的。我们,休息!喝
!]
老女人发
一连串急促的问话,谁都没听懂。方婷还是带着笑容说:[我们,
生意!休息,喝
。买
喝,用钱买
。]
穆哈穆轻轻把方婷拉到自己
后,对老女人说:[我们,好人!买卖人!]