繁体
餐台边就座后,他从
袋里掏
似曾相识的写了61的纸片。
“重要的证
我始终带在
边。”夏目略带歉意地说
:“我反复思考过,非常遗憾,始终看不
什么名堂。”
“请不要把此事放在心上。如果因为此事而影响你的留学生活,福尔
斯会
到过意不去的。目前,你在专攻莎士比亚吗?”
“是的,略有涉猎。贵国这位
人留下的文化遗产,犹如我渡过的大海一般广瀚。我不过是在海边徘徊,试图拾一、两枚贝壳而已。”
“你太谦虚啦。”我说
:“听说你读书很用功呀。”
“年轻时候谁都得学习。”
“即使上了年纪也一样要学习呀。只要看看福尔
斯先生,特别有这
慨。他目前的学习项目是研究61。”
我们把送来的餐
吃得一
不剩。饭后他突然提及住在贝克街的老师克雷格,今天他拿
自己写的文章要求老师修改,哪想到老师竟提
除收取每月学费外,还得另收修改文章的酬谢金,使他颇
惊讶。
此后我们的话题又转到事件上面,谈起那
木乃伊来。从常识来说,在英国这
地方,尸
是不可能木乃伊化的。这是作为医生的我的看法。但在事实上,嫌犯一个晚上就
成了这
事。夏目举
了将一个人的尸
在一个晚上变成木乃伊的方法。
“如果是
血鬼
的,怎么样?”夏目说
。
“你说什么?”
“
血鬼。
有
人血癖好的有名的怪
。在你的书中不是写过这
怪
吗?”①
“你读过那本书吗?”
“不止那一本,有关你朋友的痛快冒险纪录我逐本拜读了。”
“但是,不论是我还是福尔
斯,都不相信
血鬼的存在呀。”
“我也一样。所以,我所指的是
有
人血癖好的某
动
,或者更低等的生
。会不会有人把这
东西带到金斯莱房中,将他尸
内的血
得一
不剩?”
我觉得夏目所说不无
理,这让我想起梅雅莉说过在金斯莱房中有几条蜥蜴。虽然就我所知,蜥蜴这
动
是不
血的,但站在医生立场,对于利用某
生
人血的设想容易引起我的认同。
“或者利用某
医学
把尸
中的血

,然后在尸
旁边生火产生
温予以
燥,这么一来,尸
一个晚上就变成木乃伊了。”
“这
方法绝对行不通。因为人
中的
分不限于血
。即使把尸
中的血
都
来了,也不能
上使之成为木乃伊状态。”
“是吗?”
“就算采用这
方法,嫌犯又如何能够
金斯莱的房间呢?”
“所以我怀疑房门是否真的钉死。”
“那是金斯莱亲手钉的呀。”
“是的。”
“房间的门窗从内侧被严密钉死,而且在午夜两
赶到金斯莱房前走廊的贝因兹,仔细察看了房间内包括床底下的情况,他确认房内只有金斯莱一人。
“此外,若有人
,他还必须
来。不仅仅那房间被严密钉死,整个宅邸的所有窗
上的尘埃也都原封不动,找不到任何人
的痕迹。
“更
一步来说,金斯莱房间的正下方是梅雅莉夫人的寝室,有人
攀墙从金斯莱房间的窗
侵
是一件很困难的事。”