繁体
819-1892,
国著名诗人)的事来了。或许,他也带惠特曼巡视过这个家吧。
克雷格先生说很久之前,惠特曼确曾来过他家
短暂逗留。那时他刚开始读惠特曼的诗,初时不觉得怎么样,但越读越有味,后来简直
不释手。说着说着,克雷格先生又唠叨起当年雪莱(Shelley,1792-1822,英国伟大的浪漫派诗人)与某人吵架的话题,说不
有什么理由,吵架总是不对的;又说他对两人都很喜
,看到他们吵成一团,实在觉得糟糕。关于借住的事,我再无开
的余地了。
想去克雷格先生家暂住不成,没有办法,我只有独自一人,再去坎伯威尔地区寻找公寓。
坎伯威尔地区沿着泰晤士河,是低层劳动者群居之地。这一带有不少廉价公寓
租。但住在该地区的中心,毕竟不太舒服,于是我跑到与该地区邻近的佛罗登街
公寓。
皇天不负苦心人,我很快便在那条街上找到合意的房
——砖砌的漂亮建筑
,过去据说是私立学校,每周租金25先令,几乎比以前的房
便宜一半。
不过,房租固然便宜,我住的房间却极为
糙。天
板裂纹纵横,颇为荒凉。窗
关不
密,寒风从
隙间飕飕钻
,每到夜晚,令人寒不可耐。
火炉也残破不堪。在北风
烈的日
,我蜷缩在炉
边读书,煤烟被
风压
倒
房间,我的脸被熏得墨黑。
但对我来说,只要不受亡灵的
扰,就是天国。在这间公寓里虽过着贫困的生活,内心里倒是颇
满足。
不久,迎来了我到英
后的第一个圣诞节。这圣诞节,对西方国家而言,相当于日本的元旦,是非常重要的节日。家家
的室内用刺叶桂
装饰,全家人聚在一起吃丰富的晚餐。我也在下榻的公寓享受房东
妹提供的烤鸭料理。
这座公寓的房东,正好与以前公寓的那女人相反,
格十分
朗,甚至
朗得有些过分。尤其是那位
,
多过茶,有时还
妄言。她会突然考问我:“你是专攻英国文学的,那么你知
straw这个词吗?还有,你知
tunnel是怎么拼写的吗?”简直是对幼儿园儿童说话的
气。不过除此之外,她不算是坏人,对待房客颇为亲切。
不久后的某一天,已过
夜时分,我回到自己的房间。又过了一会儿,屋里的人差不多都睡了,我将书写文
收拾妥当,也上床就寝。窗外的
敦街
被大雪覆盖,
乎意料地寂静。圣诞期间的夜晚,有时会听到夜游人的喧闹,但这一带听不到这
喧闹声。
就在这个时候,我突然听到好像电灯泡爆裂般的声音。
隔夜,我开始听到熟悉的
息声。三、四天后“
去!从这家里
去!”的叱喝声又在我的耳畔回响了。过了新年(明治34年)以后,这亡灵的声音每隔三、四日或四、五日就来打扰我一次。
维多利亚女皇逝世,2月2日举行国葬。我与公寓的房东一起去海德公园观看送葬行列,此时我觉得自己的
神已不大正常了,只见到整条街
风阵阵,令人不寒而栗。我打从心底想念着日本。
2月5日星期二,听克雷格先生教授《哈姆雷特》,里面有哈姆雷特会见父亲怨灵的情节。讲课结束,准备回家之前,我诚惶诚恐地向克雷格先生提
在英国是否实际存在亡灵的问题。老师默然,那满脸黑白杂生的络腮胡
轻轻颤动着,夹鼻
镜里面的双
呈茫然若失状。或许,先生难以给学生解惑吧。
于是我从普拉奥利路的公寓说起,叙述了对亡灵的
验。实在无法忍受了,搬到佛罗登街的公寓居住,但亡灵
随不舍,每到晚上仍向我叱喝
去、
去!到最后,竟唱起拙劣的民谣,
扰我的睡眠。对那亡灵的叱喝声,起初以为不过要赶我
屋罢了,但现在想来,其实是要赶我
英国。我在英国没有朋友,找不到商谈的对象。我不知如何
才好,因而向老师一吐苦衷。
“这样的话我也是
一遭听到。”
克雷格先生说完,摘下夹鼻
镜,在像睡衣般的条纹法兰绒上装的袖
喀嚓喀嚓地
了几下,然后又挂到
质厚实的鼻梁上面。