繁体
是同等的重要。这时伯克斯加狂怒地走
帐篷,留下一帮唾沫飞溅的游牧族同伴斜着
从敞开的大门向外张望。
“打败他的难度还不如想
办法让他保持名誉的难度的一半呢,”凯
·布莉儿低声说
。
崔斯特

,再次拍拍她的肩膀,然后走开了,他远远地绕过伯克斯加,然后又回到了帐篷里。凯
·布莉儿已经掌握了主动,
于对她的尊重,他决定让她来解决这个难题。
黑暗
灵走
帐篷,猛地关上大门,所有的野蛮人都向后退去。当崔斯特关门时,他们朝凯
·布莉儿望了最后一
,看到她正和伯克斯加(他的背影像极了
大的沃加)肩并肩走下
拂在风中的小路。
对崔斯特来说,这
场面确实令人不愉快。
当凯
·布莉儿从背包里拿
练习用的衬垫,裹住她宝剑的利刃时,问
:“你不
到奇怪吗?”她这么
的时候,心里
到一阵刺痛,一
突然而生的失望
,甚至让她无法理解的愤怒。
“我有好一会儿都不能相信你把我叫到这里,就是为了你暗示的原因,”伯克斯加漫不经心地答
“尽
如果你已经——”
“闭嘴!”凯
·布莉儿尖声打断他的话。
伯克斯加的下颚张开。他不习惯别人用这样的方式和他讲话,尤其是一个女人。“我们盘石镇人在比武的时候从来不把刀刃藏起来。”他自负地说
。
凯
·布莉儿用同样
定的目光盯着这个蛮族首领,同时把剑从护鞘里
了
来。一
突然而来的得意
过她的全
。再加上刚才那
觉,她无法理解为什么会这样,她想或许是她对伯克斯加的愤怒比她原来想的还要
刻的缘故吧。
接着伯克斯加回去自己的屋
,很快又返回来,脸上挂着得意的笑容,将剑鞘用
绳捆在背后。从他的右肩之上,凯
·布莉儿能够看到他的剑的剑柄和横档——那横档就有她手中宝剑的整个剑刃那么长!——剑鞘的尾
从伯克斯加左
后
了
来,几乎碰到了地面。
凯
·布莉儿敬畏地望着他,当伯克斯加庄严地伸手去
宝剑时,她想自己究竟卷
了一场怎样的战斗啊。剑鞘在上面
革的侧面开了一条一尺多长的
,因此野蛮人能够很容易地
那把
剑。
这就是伯克斯加的那把
剑!它起伏的剑锋长达四尺,剑锋和整齐的横挡之间是八寸长的一段有刃的金属。
伯克斯加单手举起
剑,手臂上的肌
如同钢索一样绷
起来,舞动起来发
“嗖嗖”的风响。接着他将剑尖
到地上,胳膊拄在横挡上休息,那几乎有他那六尺半的
大
材的肩膀那么
。
“你打算用它战斗,还是杀
啊?”凯
·布莉儿问
,竭力想压一压这个人的
傲。
“我仍然给你选择其他比赛方式的机会。”伯克斯加平静地回答。
凯
·布莉儿将宝剑横举
前,
好战斗的准备,蹲下
去采取防御的姿势。
野蛮人一声长啸,采用了相似的姿势。接着又站了起来,
里充满困惑。“我不能,”伯克斯加说
“即使我只最轻微地
到你,战锤国王的心也会和你的
颅一样粉碎的。”
凯
·布莉儿突然前冲,
剑直刺伯克斯加的肩
,挑下他
制短衫的一块来。
他看了看这一击留下的痕迹,接着他的
睛又缓慢移回到凯
·布莉儿
上,但是除此之外他并未移动。
“你
到害怕了吧,你知
你无法如此快速地挥动那把杀
用的大刀。”年轻的女孩嘲笑着对手。