繁体
扬起鞭
从右边狠狠地
了一下
匹。那对牲畜顿时向左偏了过去,而还没等车夫可以控制它们,没等沃夫加能够重新掌握
平衡,甚至没等车里地乘客哭喊
声来,
车就翻倒在了一旁,将车夫和沃夫加都抛了下来。
昏
地沃夫加
迫自己站起
来,期待着和车夫或者从车厢里爬
来的其他什么人的战斗,但是车夫躺在
石堆间,
着,而
车里则什么声音也没有了。莫里克冲上去使
匹平静下来,随后
上
车,爬到门上把它拉开。此时从里面又传来了一声尖叫。
沃夫加走向车夫轻轻地抬起侏儒地
。随后他又把他放了回去,彻底放心了——这一个已经完全失去战斗力了——但同时又希望他所受的并不是致命伤。
“你必须看看这个。”莫里克冲沃夫加喊
。他钻到车厢里,将手伸向一名魅力的年轻女
,后者则立刻
捷地向后退去。“
来,否则我保证我会
去待会儿地。”莫里克警告
,但是那个惊恐的姑娘仍然蜷缩在角落远远地躲着他。
“现在应该是
盗们真正享受他们快乐的时刻了,”当沃夫加走向他时莫里克说
“说
快乐…”他补充了一句,然后一
钻
了车厢。
姑娘尖叫着踢打着他,但是在这一方面她是没法同一个技术
超的盗贼相比的。很快莫里克就把她
在了
车的天
板上——现在变成了一面墙
——他的胳膊架住了她,膝盖
着她以防她踢他的小腹,他的嘴
靠得很近很近:“给胜利者来个吻如何?”突然间莫里克
到了地上,随后被
车外怒气冲冲的沃夫加抓着领
轻轻松松地提了起来:“你越线了。”野蛮人说完,将盗贼扔到了地上。
“她是一件战利品,”莫里克抗议
,不明白他的朋友有什么疑问“我们
完事就让她走。这有什么不好?”沃夫加盯着他。“去看看那车夫的伤势,”他说
“然后找找
车里你认为有价值的东西。”“那个女孩——”“——不算在内。”沃夫加冲他咆哮
。
莫里克甩了甩手表示让步,然后过去一边检查躺在地上的侏儒去了。
沃夫加钻
车,就像莫里克
的那样,把他的
手伸向惊恐的年轻姑娘。“
来,”他命令
“我保证你不会受到伤害。”忍受着惊吓和疼痛,那姑娘避开了他的手。
“你不
来的话我们没法把你的
车重新翻过来,”沃夫加适当地解释
“你不想继续上路了吗?”“我只想让你们快些
!”女孩有些错
地咆哮
。
“把你一个扔在这里?”“总比和那些盗贼在一起好。”玛萝达
了回去。
“如果你能
来的话对你的车夫也会好一些。如果我们任由他躺在石堆伤那他就死定了,”沃夫加很努力地试图安抚女孩,或者至少是想让她从惊恐中能够恢复过来,能有所行动“来吧。我不会伤害你地。是的,我们要抢劫,但是不会伤害你地。”她羞怯地举起手。沃夫加抓住后轻松地将她拎
了
车。放下女孩后,他盯着她看了很长一段时间。尽
在脸地一侧
现了一
新近地淤伤,但她的确是一个漂亮的年轻姑娘。他能够明白莫里克内心的希望,但是他决不会有目的地去侵犯任何一个女
,不
她多么的
丽,当然,也不会允许莫里克这么去
。
两个
盗
了几分钟彻底搜查了整个
查,令莫里克
兴的是,他们找到了一个装满金币的钱包。然后沃夫加找了一条树
作为杠杆。