繁体
义拾儿跌得昏死了,也不知经了多少时刻,才渐渐的有了知觉。睁
一看,见是一间很
雅的房
;自
躺在一张
榻上,只是不见有人。心里疑惑,一时也忘记了被
斗的事。想坐起来,看是甚么所在;才一抬
,登时觉得
上,如刀劈一般的疼痛;
略移动了一下,肩背腰
,无一
不更痛得厉害。
有这一痛,就记起被
斗时候的情形来了,即听得有人在
榻那
说
:“醒了么?快不要
动!”义拾儿心里吃了一惊,怕痛不敢再抬
去看。
那人已走过这
来,原来是个
白胡须的
人。将
伏近,
里呼义拾儿叁字,说
:“我已熬好了些小米粥在这里,给你吃些儿再睡。你的伤势太重,非再有十天半月,不能全好!你已在此睡了叁日、叁夜,知
么?”说罢,哈哈大笑。
义拾儿听得叫他喝粥,即时觉得肚中饥饿不堪。
人端了一碗稀粥
来,一
一
的,喂给义拾儿吃了;
人教他仍然安睡。一连半个月,每日敷药喂粥,以及大小解,全是那
人照拂。
半月以后,伤
方完全治好。义拾儿聪
,知
向
人拜谢,并问
:“这是甚么地方?你老人家怎知
小
叫
义拾儿呢?小
记得被一条牯
,挑下了山涧,就昏死过去了。怎么会到这里来的?”
那
人笑
:“这里是万载县境,
冠山清虚观。我就叫清虚
人。同
中人,见我常是开
笑的日
多,都呼我为笑
人。我一年之中,有十个月闲游,顺便替人治病。你被牯
挑下的那条山涧里面,长几味不容易得的草药;我那日从那里经过,便下去寻寻草药。也是你合该有救,又与我有缘。下涧就见你倒在
石堆上,脑盖已破;幸喜脑浆不曾
,只淌了一大滩的紫血。肩腰背脊和两条大
,都现了极重的伤痕。”
“看那石上的血
,已乾了许多;推想你跌下,必不止一日半日了。四肢不消说,全是冰冷;亏得心脏不曾损坏,还可以望救:我当下就用涧中泉
调了些万死一生丹,敷满了你的
脑;又
了些回
汤,给你吞了。那
石堆上,不好用推拿的工夫;并且你的伤,也不是叁五日能治好,只好将你驮到这里来。”
“我初见你遍
的重伤,还只
你是被恶人谋害了,掼在那山涧里面;及至驮到这里,仔细一看,才看
是被
角挑伤了。
角挑的地位,在腰胁之间;
脑是倒栽在
石上;肩背两
,是从涧石上
碰伤的。你姓甚么,家住在那里,我都不知
。只因见你
边,有一个竹饭篮,饭菜都倾散在涧里;又见有一个书包,里面几本书上,都写了义拾儿叁个字,料想就是你的名字。你怎的取这么一个名字?是教你书的先生替你取的吗?”
义拾兄
:“我本姓甚么,连我自己也不知
:名字是我义父给我取的,义父不曾对我说
来历。只时常听得同馆读书的人,笑我是十年前的正月十叁日,在河里拾的。我拿这话问义父,义父只叫我莫信那些胡说,然而也不说
我亲生父母的姓名住
来。怕真是在大河里拾的!终不成我是没有父母的吗?不过我心想同学的话,也实在有些像是胡说!”
“我今年才得十一岁,十年前我不是还不曾上一岁吗?没上一岁的小儿,终日在母亲手里抱;如何会跑到大河里去呢?难
不上一岁的小儿,就会浮
?既落到了
里,又怎的不会沉底,能给我义父拾呢?并且他们说是正月十叁日拾的,更是不近情理:正月间天气,何等寒冷;便是大人掉在
中,也要冻死!何况是小儿?何况是不上一岁的小儿呢!”
笑
人光开两
,望义拾儿,滔滔不断的说了一大段,微微的
了一下
。问
:“你义父住在那里?姓甚么?叫甚么名字呢?”