繁体
“鹰搏狡兔,须急救之,不尔必反为所噬。御史绳
慝亦然。苟非人主保卫之,则亦为
慝所噬矣。”孚,隋文帝之侄孙也。
[23]侍御史杨孚在奏劾纠察法之事时不畏权贵,因而受到权贵们的诋毁,唐睿宗说:“在老鹰搏击狡免时,必须赶
帮助它,否则它反会被狡免咬伤。御史纠举弹劾
诈邪恶之徒也是这样。如果没有君主对他多方保护,他也会被
诈邪恶之徒咬伤的。”杨孚是隋文帝杨
的侄孙。
[24]置河西节度、支度、营田等使,领凉、甘、肃、伊、瓜、沙、西七州,治凉州。
[24]唐睿宗设置河西节度、支度、营田等使,统辖凉、甘、肃、伊、瓜、沙、西等七州,治所在凉州。
[25]姚州群蛮,先附吐蕃,摄监察御史李知古请发兵击之;既降,又请筑城,列置州县,重税之。黄门侍郎徐
以为不可;不从。知古发剑南兵筑城,因
诛其豪杰,掠
女为
婢。群蛮怨怒,蛮酋傍名引吐蕃攻知古,杀之,以其尸祭天,由是姚、路绝,连年不通。
[25]姚州各蛮族
落起初依附吐蕃,代理监察御史李知古请求调集军队前往讨伐;各蛮族
落归降唐朝之后,李知古又请求在姚州修筑城郭,设置州县官署,对他们征收重税。黄门侍郎徐
认为不能这样
,但他的建议没有得到采纳。李知古调集剑南
兵
修筑城池,又想趁机铲除蛮族各
落的豪杰,将他们的
女掠为
婢。蛮族各
落极为愤恨,
落酋长傍名召引吐蕃军队
攻李知古并将他杀死,然后用他的尸
祭祀上天,从此姚、州一带通往内地的
路断绝,连续多年未能打通。
安西都护张玄表侵掠吐蕃北境,吐蕃虽怨而未绝和亲,乃赂鄯州都督杨矩,请河西九曲之地以为公主汤沐邑;矩奏与之。
唐安西都护张玄表侵扰掠夺吐蕃北
边境地区,吐蕃虽然对此极为不满,但却没有中断与唐和亲,于是他们贿赂唐鄯州都督杨矩,请求唐睿宗将河西九曲之地送给吐蕃作为金城公主的汤沐邑。杨矩上奏唐睿宗,劝他将河西九曲之地送给吐蕃。
二年(辛亥、711)
二年(辛亥,公元711年)
[1]
,正月,癸丑,突厥可汗默啜遣使请和;许之。
[1]
季,正月,癸丑(初七),突厥可汗默啜派遣使者前来求和,唐睿宗答应了他们的请求。
[2]己未,以太仆卿郭元振、中书侍郎张说并同平章事。
[2]己未(十三日),唐睿宗任命太仆卿郭元振、中书侍郎张说二人为同平章事。
[3]以温王重茂为襄王,充集州刺史,遣中郎将将兵五百就防之。
[3]唐睿宗改封温王李重茂为襄王,让他充任集州刺史,并且派遣中郎将率领五百人
驻扎在集州对他加以防范。
[4]乙丑,追立妃刘氏曰肃明皇后,陵曰惠陵;德妃窦氏曰昭成皇后,陵曰靖陵。皆招魂葬于东都城南,立庙京师,号仪坤庙。窦氏,太
之母也。
[4]乙丑(十九日),唐睿宗下诏将妃
刘氏追立为肃明皇后,称她的坟墓为惠陵;将德妃窦氏追立为昭成皇后,称她的坟墓为靖陵。唐睿宗在为这两位妃
招魂之后,将她们安葬在东都洛
城南,并在京师为她们立庙,称为仪坤庙。窦氏是太
李隆基的生母。
[5]太平公主与益州长史窦怀贞等结为朋党,
以危太
,使其婿唐邀韦安石至其第,安石固辞不往。上尝密召安石,谓曰:“闻朝廷皆倾心东
,卿宜察之。”对曰:“陛下安得亡国之言!此必太平之谋耳。太
有功于社稷,仁明孝友,天下所知,愿陛下无惑谗言。”上瞿然曰:“朕知之矣,卿勿言。”时公主在帘下窃听之,以飞语陷安石,
收
之,赖郭元振救之,得免。
[5]太平公主同益州长史窦怀贞等结成朋党,想加害于太
李隆基,便指使她的女婿唐邀请韦安石到自己的家中来,韦安石
决推辞,没有前往。唐睿宗曾经秘密地召见韦安石,对他说:“听说朝廷文武百官全都倾心归附太
,您应当对此多加留意。”韦安石回答说:“陛下从哪里听到这
亡国之言呢!这一定是太平公主的主意。太
为宗庙社稷立下了大功,而且一向仁慈明智,孝顺父母,友
兄弟,这是天下人都知
的事实,希望陛下不要被谗言所迷惑。”唐睿宗听过这话之后十分惊异地说:“朕明白了,您不要再提这件事了。”当时太平公主正在帘
后面偷听他们君臣之间的谈话,事后便散布各
言蜚语对韦安石横加陷害,想把他逮捕下狱严加审讯,多亏了郭元振的救助才得以幸免。
公主又尝乘辇邀宰相于光范门内,讽以易置东
,众皆失
,宋抗言曰:“东
有大功于天下,真宗庙社稷之主,公主柰何忽有此议!”
太平公主还曾乘辇车在光范门内拦住宰相,暗示他们应当改立皇太
,在场的宰相们全都大惊失
。宋大声质问
:“太
为大唐社稷立下了莫大的功劳,是宗庙社稷的主人,公主为什么突然提
这样的建议呢!”
与姚元之密言于上曰:“宋王陛下之元
,豳王
宗之孙,太平公主
构其间,将使东
不安。请
宋王及豳王皆为刺史,罢岐、薛二王左、右羽林,使为左、右率以事太
。太平公主请与武攸暨皆于东都安置。”上曰:“朕更无兄弟,惟太平一妹,岂可远置东都!诸王惟卿所
。”乃先下制云:“诸王、驸
自今毋得典禁兵,见任者皆改他官。”
宋与姚元之秘密地向唐睿宗
言
:“宋王李成
是陛下的嫡长
,豳王李守礼是
宗皇帝的长孙,太平公主在他俩与太
之间互相构陷,制造事端,将会使得东
地位不稳。请陛下将宋王和豳王两人外放为刺史;免去岐王李隆范和薛王李隆业所担任的左、右羽林大将军职务,任命他们为太
左、右卫率以事奉太
;将太平公主与武攸暨安置到东都洛
。”唐睿宗说:“朕现在已没有兄弟了,只有太平公主这一个妹妹,怎么可以将她远远地安置到东都去呢!至于诸王则任凭你们安排。”于是先颁下制命说:“今后诸王、驸
一律不得统率禁军,现在任职的都必须改任其他官职。”
顷之,上谓侍臣曰:“术者言五日中当有急兵
,卿等为朕备之。”张说曰:“此必谗人
离间东
。愿陛下使太
监国,则
言自息矣。”姚元之曰:“张说所言,社稷之至计也。”上说。
过了不久,唐睿宗对
边的侍臣说:“占卜的人说五天之内将会有起事发难的军队闯
中,你们要为朕严加防范。”张说
接着说
:“这一定又是
邪小人用谗言离间陛下与太
的关系。希望陛下让太
代行
理政务,那么

言蜚语就会自然而然地消声匿迹。”姚元之说:“张说所提
的办法,是使社稷宗庙长治久安的上上之策。”唐睿宗听完之后十分
兴。
二月,丙
朔,以宋王成
为同州刺史,豳王守礼为豳州刺史,左羽林大将军岐王隆范为左卫率,右羽林大将军薛王隆业为右卫率;太平公主蒲州安置。
二月,丙
朔(初一),唐睿宗任命宋王李成
为同州刺史,豳王李守礼为豳州刺史,任命左羽林大将军岐王李隆范为左卫率,右羽林大将军薛王李隆业为右卫率;又将太平公主安置在蒲州。
丁丑,命太
监国,六品以下除官及徒罪以下,并取太
分。
丁丑(初二),唐睿宗下诏让太
李隆基代行
理政务,规定凡是六品以下官员的任命以及对犯徒刑罪以下罪犯的审
等事,均由太
全权
理。
[6]殿中侍御史崔莅、太
中允薛昭素言于上曰:“斜封官皆先帝所除,恩命已布,姚元之等建议,一朝尽夺之,彰先帝之过,为陛下招怨。今众
沸腾,遍于海内,恐生非常之变。”太平公主亦言之,上以为然。戊寅,制:“诸缘斜封别敕授官,先停任者,并量材叙用。”
[6]殿中侍御史崔、太
中允薛昭素对唐睿宗说:“斜封官都是先帝任命的,制命早已颁布施行,现在却由于姚元之等人的建议而一下
全
削夺,这就彰明了先帝的过错,并且给陛下召来了很多怨言。
下全国各地怨声载
,恐怕会引发非同寻常的变故。”太平公主也这样劝说唐睿宗,唐睿宗认为他们所说的都有
理。戊寅(初三),唐睿宗颁布制命:“凡由于斜封别敕任命之故而被停任的官员,一律可以量材叙用。”
[7]太平公主闻姚元之、宋之谋,大怒,以让太
。太
惧,奏元之、离间姑、兄,请从极法。甲申,贬元之为申州刺史,为楚州刺史。丙戌,宋王、豳王亦寝刺史之命。
[7]太平公主得知姚元之与宋的计谋之后
然大怒,并以此责备太
李隆基。太
到害怕,便向唐睿宗奏称姚元之和宋挑拨自己与姑母太平公主和兄长宋王李成
、豳王李守礼之间的关系,并请求对他们两人严加惩
。甲申(初九),唐睿宗将姚元之贬为申州刺史,将宋贬为楚州刺史。丙戌(十一日),宋王李成
和豳王李守礼被任命为刺史的事也停止执行。
[8]中书舍人、参知机务刘幽求罢为
尚书;以太
少保韦安石为侍中。安石与李日知代姚、宋为政,自是纲纪紊
,复如景龙之世矣。前右率府铠曹参军柳泽上疏,以为:“斜封官皆因仆妾汲引,岂
孝和之意!陛下一切黜之,天下莫不称明。一旦忽尽收叙,善恶不定,反覆相攻,何陛下政令之不一也!议者咸称太平公主令胡僧慧范曲引此曹,诳误陛下。臣恐积小成大,为祸不细。”上弗听。泽,亨之孙也。
[8]唐睿宗将中书舍人、参知机务刘幽求罢免为
尚书;又任命太
少保韦安石为侍中。韦安石与李日知取代了姚元之、宋二人,开始主持朝廷政务,从此朝廷纲纪紊
,又恢复到唐中宗景龙年间的老样
。前任右卫率府铠曹参军柳泽上疏认为:“斜封官都是通过中宗皇帝
边那些小人的引
而得到任用的,哪里是
自中宗孝和皇帝的本意呢!陛下将他们全
废黜,天下人都认为明智,现在却又反过来将他们全
收录叙用,善恶不定,朝令夕改,陛下的政令为什么如此前后不一呢!街谈巷议都说太平公主让胡僧慧范多方拉拢这些人,诳骗惑
陛下。臣担心这样下去会积小恶而成大祸。”唐睿宗没有采纳他的建议。柳泽是柳亨的孙
。
[9]左、右万骑与左、右羽林为北门四军,使葛福顺等将之。
[9]以左、右万骑军和左、右羽林军为北门四军,唐睿宗派葛福顺等人统率这些禁卫军。