电脑版
首页

搜索 繁体

汉纪三十六(7/10)

于嘉之!往者匈数有乖,呼韩邪、郅支自相雠隙,并蒙孝宣帝垂恩救护,故各遣侍称藩保。其后郅支忿戾,自绝皇泽,而呼韩附亲,忠孝弥著。及汉灭郅支,遂保国传嗣,孙相继。今南单于携众向南,款归命,自以呼韩嫡长,次第当立,而侵夺失职,猜疑相背,数请兵将,归扫北,策谋纷纭,无所不至。惟念斯言不可独听,又以北单于比年贡献,修和亲,故拒而未许,将以成单于忠孝之义。汉秉威信,总率万国,日月所照,皆为臣妾,殊俗百蛮,义无亲疏,服顺者褒赏,畔逆者诛罚,善恶之效,呼韩、郅支是也。今单于修和亲,款诚已达,何嫌而率西域诸国俱来献见!西域国属匈与属汉何异!单于数连兵,国内虚耗,贡裁以通礼,何必献裘!今赍杂缯五百匹,弓污一,矢四发,遗单于;又赐献左骨都侯、右谷蠡王杂缯各四百匹,斩剑各一。单于前言“先帝时所赐呼韩邪竽、瑟、空侯皆败,愿复裁赐。”念单于国尚未安,方厉武节,以战攻为务,竽、瑟之用,不如良弓、利剑,故未以赍。朕不,于单于便宜所,遣驿以闻。’”帝悉纳从之。

[6]北匈派使节匹、衣,再次乞求和亲,并请求传授汉朝音乐,还要求率领西域各国使节一同贡朝见。光武帝命令太尉、司徒、司空三府研究如何答复。司徒掾班彪说:“我听说,孝宣皇帝曾训令守边官员:‘匈是个大国,多变狡诈,同它往,如能得它的真心,那么它可为我冲锋杀敌;但如果落它的圈,那么反而会受到轻视欺侮。’现在北单于见南单于前来归附,害怕他的国家受到谋算,所以屡次来求和亲,并从远方赶来羊同汉朝贸易,还几番派遣地位显赫的藩王前来,大量贡。这些都是对外显示富以欺骗我们的举动。我见北匈的贡品越贵重,知它国家的实力越空虚,见它求和的次数越多,知它的恐惧越大。然而我们如今既然未能帮助南匈,那么也不便与北匈。依据安抚笼络的原则,外族致礼,无不酬答。我建议可多给些赏赐,其价值大致同贡品相等,而回信之辞,必须恰当。我今天拟好草稿,一并呈上。信的内容如下:‘单于不忘汉朝恩德,追念先祖订立的旧和约,想同汉朝通好亲善,以求安保国,这是十分明的国策,朕对单于的光表示赞赏!以往匈多次内,呼韩邪、郅支两单于自相敌视,但他们同蒙孝宣皇帝的救助保护之恩 ,所以分别派遣王到汉朝人质,自称藩属,保卫汉朝边。后来郅支翻脸,自己同汉朝决裂而断绝皇恩。而呼韩邪却依旧依附亲近汉朝,忠孝愈发显明。及至汉朝消灭了郅支,呼韩邪于是得以保国传位,孙相继为单于。如今南单于带领众南来,到边归附,自认为是呼韩邪嫡传之长,依照顺序当立为单于,因被人侵夺而失去王位,又因遭到猜忌而分裂走。他屡次请求汉朝兵,要返回故土,扫北匈。为了说动汉朝,使用计谋,穷思极虑,没有不到之。我们认为对他的话不可偏听,又因北单于年年贡,想建立亲善关系,所以我们没有应许南单于的请求,目的是要成全北单于的忠孝之心。汉朝凭着威望和信义统率天下各国,但凡太月亮照耀之,都是汉朝的臣属。对待风俗不同的众蛮夷,汉朝在义上不分亲疏。对归顺者褒奖赏赐,对叛逆者诛杀讨伐。奖善惩恶,在呼韩邪、郅支两人上得到效验。如今单于想建立和亲关系,已经表达了诚意,还有什么嫌疑顾虑,要带领西域各国一同来贡朝见!西域各国臣属匈与臣属汉朝有什么不同!北匈连遭战,国内财力枯竭,贡只是往的礼节,何必献匹和衣!现将各丝绸五百匹,弓箭一副、箭四支,赠与单于;并赏赐前来献的左骨都侯和右谷蠡王,每人各丝绸四百匹,斩剑一柄。单于先前曾说:“汉朝先帝赐给呼韩邪单于的竽、瑟和箜篌都已毁坏,望能再度赏赐。”我念及您的国家尚未安定,正在秣厉兵而推崇武功,以打仗攻敌为主要目的,竽和瑟的用途,不及良的弓、剑,所以没有相赠。朕不吝惜小件,这样是为了对单于有益。如有所需,可派遣信使告知。’”光武帝对他的建议全采纳。

二十九年(癸丑、53)

二十九年(癸丑,公元53年)

[1],二月,丁巳朔,日有之。

[1]季,二月丁巳朔(初一),发生日

三十年(甲寅、54)三十年(甲寅,公元54年)

[1],二月,车驾东巡。群臣上言:“即位三十年,宜封禅泰山。”诏曰:“即位三十年,百姓怨气满腹,‘吾谁欺,欺天乎?’‘曾谓泰山不如林放乎!’何事污七十二代之编录!若郡县远遣吏上寿,盛称虚,必髡,令屯田。”于是郡臣不敢复言。

[1]季,二月,光武帝乘车去东方巡视。大臣们向光武帝建议:“陛下即位已三十年,应当到泰山封禅,祭祀天地。”光武帝下诏答复:“朕即位三十年来,百姓怨恨满腹,《论语》说:‘我欺骗谁?难欺骗上天吗?’‘居然以为泰山的神灵不如林放吗?’为什么要玷污记载七十二位封禅贤君的史册!若是各郡县远派官吏前来上寿,用虚浮溢之辞歌功颂德,朕一定剃去他们的发,以髡刑,并命他们去边疆屯垦。”于是大臣们不敢再建议封禅。

,上幸鲁济南;闰月,癸丑,还

二月甲(十三日),光武帝临幸鲁国济南。闰三月癸丑(初三),回到京城皇

[2]有星孛于紫

[2]紫星座现异星。

[3]夏,四月,戊,徙左翊王焉为中山王。

[3]夏季,四月戊(初九),改封左翊王刘焉为中山王。

[4]五月,大

[4]五月,发生灾。

[5]秋,七月,丁酉,上行幸鲁;冬,十一月,丁酉,还

[5]秋季,七月丁酉(疑误),光武帝行,临幸鲁国。冬季,十一月丁酉(疑误),回到京城皇

[6]胶东刚侯贾复薨。复从征伐,未尝丧败,数与诸将溃围解急,被十二创。帝以复敢,希令远征,而壮其勇节,常自从之,故复少方面之勋。诸将每论功伐,复未尝有言。帝辄曰:“贾君之功,我自知之。”

[6]胶东刚侯贾复去世。贾复从军征战,从未打过败仗,曾多次同将领们冲破敌围解救急难,受创伤达十二。光武帝由于贾复敢于冲锋陷阵,勇猛过度,很少命他征远行,但赞赏贾复的忠勇,常让他跟随自己,所以贾复少有独当一面的功勋。每当将领们议论战功,贾复从不开。光武帝便说:“贾君的功劳,我自己知。”

三十一年,(乙卯、55)

三十一年(乙卯,公元55年)

[1]夏,五月,大

[1]夏季,五月,发生灾。

[2]癸酉晦,日有之。

[2]癸酉晦(三十日),现日

[3]蝗。

热门小说推荐

最近更新小说