繁体
行审讯惩
。王后承认:“祭祀山石,诅咒皇上,为刘云谋求当天
。因为山石立起曾是宣帝应天命为天
的预兆。”主
官员请求诛杀东平王,哀帝下诏,废黜刘云王位,放逐到房陵。刘云自杀。王后谒与刘云舅父伍宏,以及成帝的舅母安成共侯夫人放,一起被绑赴闹市
死,将尸
暴
街
。事情牵连到御史大夫王崇,他被贬谪为大司农。擢升孙
为南
太守,右师谭为颍川都尉,宋弘、息夫躬都升为光禄大夫、左曹、给事中。
四年(戊午、前3)
四年(戊午,公元前3年)
[1]
,正月,大旱。
[1]
季,正月,大旱。
[2]关东民无故惊走,持稿或一枚,转相付与,曰“行西王母筹”,
中相过逢,多至千数;或被发徒跣,或夜折关,或逾墙
,或乘车骑奔驰,以置驿传行,经郡国二十六至京师,不可禁止。民又聚会里巷阡陌,设博
,歌舞崐祠西王母,至秋及止。
[2]函谷关以东地区人民无故惊恐奔走,拿着一枝禾秆或麻秆,互相传递,说:“将西王母的筹策传递天下。”在
路中相遇转手,多达一千余枝。有的披
散发光着脚,有的夜里绕关而行,有的翻墙而过,有的乘车骑
奔驰,利用国家设置的驿传车
赶路传递。经过二十六个郡国,传递到了京师,无法禁止。人们又在街巷、田间小路上聚会,设赌
赌博,唱歌
舞祭祀西王母,一直闹到秋天才停止。
[3]上
封傅太后从父弟侍中、光禄大夫商,尚书仆
平陵郑崇谏曰:“孝成皇帝封亲舅五侯,天为赤黄,昼昏,日中有黑气。孔乡侯,皇后父,
武侯以三公封,尚有因缘。今无故复
封商,坏
制度,逆天人之心,非傅氏之福也!臣愿以
命当国咎!”崇因持诏书案起。傅太后大怒曰:“何有为天
乃反为一臣所颛制邪!”二月,癸卯,上遂下诏封商为汝昌侯。
[3]哀帝打算封傅太后的堂弟侍中、光禄大夫傅商为侯爵。尚书仆
平陵人郑崇劝谏说:“孝成皇帝封亲舅五人为侯,天
因此而变成赤黄,白昼昏暗,太
中有黑气。孔乡侯是皇后的父亲,
武侯位列三公,他们封侯还有
据和理由。现在无缘无故又要封傅商,破坏搅
了汉家制度,违背天意、人心,这不是傅氏的福气!我愿以
家
命承当国家的惩罚!”说罢,拿着诏书草稿站起来。傅太后大怒说:“哪有贵为天
,却反受一个臣
控制的
理!”二月,癸卯(二十八日),哀帝便下诏封傅商为汝昌侯。
[4]驸
都尉、侍中云
董贤得幸于上,
则参乘,
御左右,赏赐累
万,贵震朝廷。常与上卧起;尝昼寝,偏藉上袖,上
起,贤未觉,不
动贤,乃断袖而起。又诏贤妻得通引籍殿中,止贤庐。又召贤女弟以为昭仪,位次皇后。昭仪及贤与妻旦夕上下,并侍左右。以贤父恭为少府,赐爵关内侯。诏将作大匠为贤起大第北阙下,重殿,
门,土木之功,穷极技巧。赐武库禁兵、上方珍宝。其选
上弟尽在董氏,而乘舆所服及其副也。及至东园秘
、珠襦、玉匣,豫以赐贤,无不备
。又令将作为贤起冢茔义陵旁,内为便房,刚柏题凑,外为徼
,周垣数里,门阙罘甚盛。
[4]驸
都尉、侍中、云
人董贤很得哀帝的
,
则陪同乘车,
则随侍左右,赏赐累积有
万,他的显贵震动了朝廷。董贤常与哀帝睡在一张床上,有一次睡午觉,董贤斜
压住了哀帝的袖
,哀帝想起床,但董贤还没睡醒,哀帝不愿惊动他,于是就把袖
割断了再起床。哀帝又诏命董贤的妻
可以经向门使通报姓名记录在案后
皇
,住在董贤在
中的住所。又召董贤的妹妹
,封为昭仪,地位仅次于皇后。昭仪与董贤夫妻日夜侍奉哀帝,一同跟随左右。哀帝还任命董贤的父亲董恭为少府,赐爵关内侯。哀帝又下诏,命令将作大匠为董贤在北
门外建筑宏大的宅邸,里面有前后大殿,殿门宽阔,工程浩大,豪华
巧绝
。又赐给他武
库里
中专用的兵
和皇
的珍宝,
中珍宝
品上等的,全都被挑选
了董贤的家里,而皇帝所用的不过是次一等的了。甚至连皇家丧葬用的棺木、珍珠连缀制成的寿衣、玉璧制成的寿
,都预先赐给了董贤,无不齐备。又下令让将作大匠在哀帝的陵墓义陵帝为董贤建筑墓园,内修别室,还用
实的柏木,大
朝内排垒在棺外。墓园外修筑巡察
路,围墙有数里之长。门阙和用作守望防御的网状障墙十分堂皇。
郑崇以贤贵
过度谏上,由是重得罪,数以职事见责;发疾颈痈,
乞骸骨,不敢。尚书令赵昌佞谄,素害崇;知见疏,因奏“崇与宗族通,疑有
,请治。”上责崇曰:“君门如市人,何以
禁切主上?”崇对曰:“臣门如市,臣心如
。愿得考复!”上怒,下崇狱。司隶孙宝上书曰:“
尚书令昌奏仆
崇狱,复治,榜掠将死,卒无一辞;
路称冤。疑昌与崇内有纤介,浸
相陷。自禁门枢机近臣,蒙受冤谮,亏损国家,为谤不小。臣请治昌以解众心。”书奏,上下诏曰:“司隶宝附下罔上,以
月作诋欺,遂其
心,盖国之贼也。免宝为庶人。”崇竟死狱中。
郑崇因为董贤贵
过度而劝谏哀帝,因此
得罪了哀帝,哀帝多次借公事谴责他。郑崇脖
上长了毒痈,想奏请退休,又不敢提
。尚书令赵昌
邪、善于谄谀,素来痛恨郑崇,知
哀帝已疏远了郑崇,就趁机上奏说:“郑崇与刘氏宗族中人
往密切,我怀疑有什么
谋,请追查惩
。”哀帝责问郑崇说”你家人来人往门
若市,为什么要约束我
?”郑崇回答说:“我家虽门
若市,但我心里却清静如
。希望陛下考察。”哀帝大怒,将郑崇逮捕下狱崐。司隶孙宝上书说:“尚书令赵昌指控仆
郑崇一案,经过反复调查审讯,郑崇被拷打将死,终究不吐一句
供。
路上的行人都说郑崇冤枉。我怀疑赵昌与郑崇私人之间有宿怨,因此才用谗言来陷害他。假如连
禁之内皇帝
边主
机要的大臣,都遭诬陷蒙受冤屈,将使国家受到损失,会招来很多诽谤。我请求追查赵昌,以解众人心中的困惑。”奏章呈上后,哀帝下诏说:“司隶孙宝附会臣下,欺骗主上,想利用
月是宽大赦免的时期,
行诋毁和欺骗,以满足他的
诈之心,是国家的大害。将孙宝免去官职,贬为平民。”郑崇最终死在狱中。