电脑版
首页

搜索 繁体

汉纪二十一(7/10)

成为西域的灾难。虽然他现在地遥远,幸而他们没有固的城堡和劲的弓弩,无法固守。我们如果征发屯田的军队,并率领乌孙王国的军队,一直到他的城堡之下,他要逃没有地方可逃,要守则兵力不足以自保,千载难逢的功业可以在一天早上完成。”甘延寿认为有理,准备先奏请朝廷批准。陈汤说:“圣上一定会召集公卿商议,远大的策略,不是平庸的官僚所能了解,肯定不同意。”甘延寿迟疑,不肯听他的话。正好甘延寿久病卧床,陈汤单独行动,假传圣旨,征发各城国家的军队、车师戊己校尉的屯田队。甘延寿听说了这件事,大惊而起,要加阻止,陈汤大怒,手剑柄,叱责甘延寿说:“大军已经集中会合,你小打算阻止大军吗?”甘延寿于是顺从。他俩署、集结汉朝和西域多国兵力,共有四万余人。甘延寿、陈汤上奏章自我弹劾假传圣旨之罪,陈述所以如此的理由。发奏章的当天,大军发,分成六路纵队,其中三路纵队沿南越过葱岭,穿过大宛王国。另三路纵队,由都护甘延寿亲自率领,从温宿国发,由北经乌孙王国首府赤谷城,穿过乌孙王国,康居王国边界,到阗池西岸。而这

时康居王国的副王抱阗,率领数千骑兵,在赤谷城东方攻击乌孙王国大昆弥地区,屠杀及俘虏千余人,抢走、羊、等大批牲畜,然后从后面追上汉军,夺取汉军后的大批辎重。陈汤命西域兵迎战,杀四百六十人,夺回抱阗所掳掠的乌孙百姓四百七十人,给大昆弥。而夺回的匹、、羊,则留下来作为军队。又逮捕到抱阗手下的贵族伊毒。康居王国东国界后,陈崐汤严明军纪,不准烧杀抢掠。秘密召康居王国的贵族屠墨来会晤,向他展示汉朝的威力与决心,摆下酒筵席,共同盟誓,然后送他回去。大军继续,在距新筑的单于城约六十里,安营扎寨。这时,又俘虏康居王国另一贵族男开牟,让他作向导。男开牟是屠墨的舅父,也痛恨郅支单于的凶暴。汉朝军队于是对郅支单于内的情况,了如指掌。第二天,大军继续,距单于城三十里,扎营。

单于遣使问:“汉兵可以来?”应曰:“单于上书言:‘居困厄,愿归计汉,朝见’,天哀闵单于,弃大国,屈意康居,故使都护将军来迎单于妻。恐左右惊动,故未敢至城下。”使数往来相答报,延寿、汤因让之:“我为单于远来,而至今无名王、大人见将军受事者,何单于忽大计,失客主之礼也!兵来远,人畜罢极,度且尽,恐无以自还,愿单于与大臣审计策!”

郅支单于派使节前来询问:“汉朝军队到这里来的目的何在?”汉军的官员回答说:“你们单于曾经上书汉朝皇帝,说:‘居住环境困苦,愿意归降大的汉朝,亲到长安朝见。’皇帝怜悯单于放弃幅员广大的国土,委屈地住在康居,所以派遣都护将军,率军前来迎接单于及妻儿女。恐怕单于的左右惊动,所以没有敢于直接到达城下。”双方使节来往了几次之后,甘延寿、陈汤面,责备郅支单于的使节说:“我们为了单于,不远万里来到此地,然而,一直到今天,他还没有派一位名王、显贵,前来晋见都护将军,接受命令而供事,为什么单于对大事这么疏忽,不讲主人待客人的礼节?我们从遥远的地方到此,人困乏已极,而粮草又快用完,恐怕连回程都不够用,请单于跟大臣们慎重考虑。”

明日,前至郅支城都赖上,离城三里,止营傅陈。望见单于城上立五采幡帜,数百人被甲乘城;又百馀骑往来驰城下,步兵百馀人夹门鱼鳞陈,讲习用兵。城上人更招汉军曰:“斗来!”百余骑驰赴营,营皆张弩持满指之,骑引却。颇遣吏士城门骑、步兵,骑、步兵皆。延寿、汤令军:“闻鼓音,皆薄城下,四面围城,各有所守,穿堑,,卤为前,戟弩为后,仰城楼上人。”楼上人下走;土城外有重木城,从木城中,颇杀伤外人。外人发薪烧木城,夜,数百骑,外迎,杀之。

次日,大军到都赖畔,在距单于城三里外扎营,构筑阵地,遥望单于城上,五旗帜迎风飘扬,数百匈人披甲胄,登上城楼守备。又从城中冲一百余名骑兵,往来奔驰城下。一百余名匈步兵,在城门两侧,结成“鱼鳞阵”,正作战斗演习。城上守军还向汉朝军队挑战:“来打吧!”一百余名匈骑兵直冲汉营,汉营的弩全拉满,箭矢外指。匈骑兵不敢攻击,撤退。击城门外练的匈骑兵、步兵,匈兵全退城内。甘延寿、陈汤下令总攻:“听到鼓声,都直扑城下,四面包围,各军记住所分的位置,开凿,堵击孔。盾牌在前,戟弩在后,仰城楼上的守军。”攻击开始,城楼上的匈守军退下逃走。土城之外,还有由两层木樯构成的重木城。匈人由木城击,使汉朝远征军多有伤亡。于是远征军以薪纵火,焚烧木城。夜,匈守军骑兵数百名突围,汉军予以迎痛击,箭如雨下,全歼灭。

初,单于闻汉兵至,去。疑康居怨己,为汉内应,又闻乌孙诸国兵皆发,自以无所之。郅支已,复还,曰:“不如守。汉兵远来,不能久攻。”单于乃被甲在楼上,诸阏氏、夫人数十皆以弓外人。外人中单于鼻,诸夫人颇死;单于乃下。夜过半,木城穿;中人却土城,乘城呼。时康居兵万余骑,分为十余,四面环城,亦与相应和。夜,数奔营,不利,辄却。平明,四面火起,吏士喜,大呼乘之,钲、鼓声动地。康居兵引却;汉兵四面推卤,并土城中。单于男女百余人走大内。汉兵纵火,吏士争,单于被创死。军候假丞杜勋斩单于首。得汉使节二及谷吉等所赍帛书;诸卤获以畀得者。凡斩阏氏、太、名王以下千五百一十八级;生虏百四十五人,降虏千余人,赋予城郭诸国所发十五王。

当初,郅支单于听说汉朝军队到达,打算离开此城。可是,怀疑康居王对他怨恨,与汉朝勾结,里应外合,又听说乌孙王国等西域各国,都派军队,自以为无可以投奔。所以,他已逃单于城,却又返回,说:“不如守。汉朝军队远征万里,不可能持久攻。”郅支单于全披甲,在城楼上指挥作崐战。他的阏氏、夫人共数十名,也都用弓箭城外的汉军。汉朝的弩兵中郅支单于的鼻,而他的夫人也多有死亡。郅支单于于是从城楼下来。午夜之后,木城被攻破,木城中的匈军退土城,登上城,呼号呐喊。这时,康居王国一万余人的骑兵援军来到郅支城附近,分散在十余,环绕城的东西南北四面署,跟城上的匈守军互相呼应。乘着夜,多次向汉朝军队的营地冲击,然而不能得手,每次都退下来。天将亮时,四面火起,官兵振奋,乘火势大喊,钲鼓之声动地。康居军队再向后撤。汉朝军队推举盾牌,从四面同时冲土城中。郅支单于率匈男女一百余人逃,汉朝军队纵火焚烧王,官兵争先冲,郅支单于受重伤而死。军候假丞杜勋,砍下郅支单于人。在王中搜汉朝使臣的节两只以及谷吉等携带的写在帛上的书信。凡是抢掠的财,都归抢掠者所有。斩阏氏、太、名王及以下共一千五百一十八人,生擒一百四十五人,投降的一千余人,分给领兵共围单于的西域十五个国王。

四年(丙戌、前35)

四年(丙戌,公元前35年)

[1],正月,郅支首至京师。延寿、汤上疏曰:“臣闻天下之大义当混为一,昔有唐、虞,今有汉。匈呼韩邪单于已称北藩,唯郅支单于叛逆,未伏其辜,大夏之西,以为汉不能臣也。郅支单于惨毒行于民,大恶通于天;臣延寿,臣汤,将义兵,行天诛,赖陛下神灵,并应,天气明,陷陈克敌,斩郅支首及名王以下,宜县槁街蛮夷邸间,以示万里,明犯汉者,虽远必诛!”丞相匡衡等以为:“方掩骼,埋之时,宜勿县。”诏县十日,乃埋之;仍告祠郊庙,赦天下。群臣上寿,置酒。

[1]季,正月,郅支单于的人被送到长安。甘延寿、陈汤上书说:“我们曾经听说,天下的大理莫过于统一。从前有唐尧、虞舜,今有大的汉朝。匈呼韩邪单于已成为我们北方的藩属,只有郅支单于背叛汉朝,没有伏罪。他逃亡到大夏王国以西,认为大的汉朝不能使他称臣归顺。郅支单于对百姓残忍狠毒,大的罪恶上通于天。臣甘延寿、陈汤,率领仁义的军队,替天讨伐,幸赖陛下神异威灵,合,天气晴明,攻破敌阵,打败敌人,斩杀郅支单于及名王以下。应该把郅支单于的悬挂在长安槁街蛮夷馆舍之间,

以昭示万里,胆敢冒犯大汉朝的,距离虽远也必诛杀!”丞相匡衡等认为:“现在季,正是掩埋尸骨之时,不应悬挂人。”元帝下令悬挂郅支单于的示众十日,然后掩埋。并祭告位于郊外的祖先祭庙,大赦天下。满朝文武向元帝祝贺,举行酒宴。

[2]六月,甲申,中山哀王竟薨。哀王者,帝之少弟,与太游学相长大。及薨,太前吊。上望见太念哀王,悲不能自止。太既至前,不哀,上大恨曰:“安有人不慈仁,而可以奉宗庙,为民父母者乎!”是时驸都尉、侍中史丹护太家,上以责谓丹,丹免冠谢曰:“臣诚见陛下哀痛中山王,至以损。向者太见,臣窃戒属,毋涕泣,伤陛下;罪乃在臣,当死!”上以为然,意乃解。

[2]六月甲申(初五),中山王刘竟去世。刘竟是元帝的幼弟,跟皇太刘骜年龄相仿,在一起游玩、读书,一起长大。刘竟去世后,刘骜前往吊丧。元帝看到太,怀念幼弟,悲哀不能自制。可是已经走到面前的太,却并不悲哀,元帝对此非常怨恨,说:“天下哪有一都没有的人,可以继承祖宗祭庙香火,人民父母的?”这时,驸都尉、侍中史丹,正充当太刘骜的监护人。元帝责备史丹,史丹脱下官帽,请罪说:“我确实看见陛下哀痛中山王,以致瘦损。前些时,太应当见,我暗中嘱咐他,不要泪哭泣,免得引起陛下伤。罪过在我,我应该被死。”元帝认为史丹说的是事实,才息怒。

[3]蓝田地震,山崩,壅霸;安陵岸崩,壅泾,泾

热门小说推荐

最近更新小说