繁体
夜不停地
行侵扰,当地气候寒冷,汉军
匹不能过冬,不如在七月上旬,携带三十日粮,自张掖、酒泉分路
兵,合击鲜
之畔的、两
羌人。虽不能全
剿灭,但可夺其畜产,掳其妻
儿女,然后率兵退还,到冬天再次
攻。大军频繁
击,羌人必定震恐。”汉宣帝将辛武贤的奏章
给赵充国,命他发表意见。赵充国认为:“每匹
要载负一名战士三十日的粮
,即米二斛四斗,麦八斛,再加上行装、武
,难以奔驰追击。敌人必然会估计
我军
退的时间,稍稍撤退,追逐
草,
山林。我军随之
,敌人就占据前方险要,扼守后方通路,断绝我军粮
,必使我军有伤亡危险的忧虑,受到夷狄之人的嘲笑,这
耻辱千 年也无法报复。而辛武贤认为可以掳夺羌人的畜产、妻
儿女等,这怕是一派空话,不是最好的计策。先零为叛逆祸首,其他
族只是被其胁迫,所以,我的计划是:舍弃、两
昏昧不明的过失,暂时隐忍不宣,先诛讨先零,以震动羌人,他们将会悔过,反过来向善,再赦免其罪,挑选了解他们风俗的优秀官吏,前往安抚和解。这才是既能保全
队,又能获取胜利、保证边疆安定的策略。”
天
下其书,公卿议者咸以为“先零兵盛而负、之助,不先破、崐,则先零未可图也。”上乃拜侍中许延寿为
弩将军,即拜酒泉太守武贤为破羌将军,赐玺书嘉纳其册。以书敕让充国曰:“今转输并起,百姓烦扰,将军将万余之众,不早及秋共
草之利,争其畜
,
至冬,虏皆当畜
,多臧匿山中,依险阻,将军士寒,手足皲瘃,宁有利哉!将军不念中国之费,
以岁数而胜敌,将军谁不乐此者!今诏破羌将军武贤等将兵,以七月击羌;将军其引兵并
,勿复有疑!”
汉宣帝将赵充国的奏章
给公卿大臣们讨论,大家都认为:“先零兵力
盛,又依仗、的帮助,如不先破、,就不能
攻先零。”于是汉宣帝任命侍中许延寿为
弩将军,就地任命酒泉太守辛武贤为破羌将军,颁赐诏书嘉勉辛武贤的建议,并写信责备赵弃国说:“如今到
都在向前方输送军粮,使百姓受到烦扰,将军率领大军一万余人,不及早利用秋季
草茂盛的时机,争夺羌人的牲畜、粮
,却要等到冬季再行
击,但那时羌人都会积蓄粮
,多数藏匿于
山之中,据守险要,而将军士卒寒苦,手足皲裂,难
会有利吗!将军不念国家耗费
大,只想拖延数年而取胜,哪位将军,不愿这样!现在诏令破羌将军辛武贤等率兵于七月
击、,将军率兵同时
击,不得再有迟疑!”
充国上书曰:“陛下前幸赐书,
使人谕,以大军当至,汉不诛,以解其谋。臣故遣豪雕库宣天
至德;、之属皆闻知明诏。今先零羌杨玉阻石山木,候便为寇,羌未有所犯,乃置先零。先击,释有罪,诛无辜,起壹难,就两害,诚非陛下本计也!臣闻兵法:‘攻不足者守有余。’又曰:‘善战者致人,不致于人。’今羌
为敦煌、酒泉寇,宜饬兵
,练战士,以须其至。坐得致敌之术,以逸击劳,取胜之
也。今恐二郡兵少,不足以守,而发之行攻,释致虏之术而从为虏所致之
,臣愚以为不便。先零羌虏
为背畔,故与、解仇结约,然其私心不能无恐汉兵至而、背之也。臣愚以为其计常
先赴、之急以
其约。先击羌,先零必助之。今虏
、粮
方饶,击之恐不能伤害,适使先零得施德于羌,
其约,合其党。虏
党,合
兵二万余人,迫胁诸小
,附著者稍众,莫须之属不轻得离也。如是,虏兵浸多,诛之用力数倍。臣恐国家忧累,由十年数,不二三岁而已。于臣之计,行诛先零已,则、之属不烦兵而服矣。先零已诛而、不服,涉正月击之,得计之理,又其时也。以今
兵,诚不见其利!”戊申,充国上奏。秋,七月,甲寅,玺书报,从充国计焉。
赵充国上书汉宣帝说:“陛下上次赐我书信,打算派人劝谕
羌人,大军将会前来,但汉朝并不是要征讨他们,以此来瓦解羌人联合叛汉的计划。所以我派
首领雕库去宣示天
盛德,、两
羌人都已听到了天
的明诏。如今先零羌首领杨玉凭借山中树木岩石自保,并寻机
山
扰,而羌并无冒犯行为,却放过有罪的先零,先打无辜的羌,一个
族起来叛
,却给两个
族留下伤害,实在违背陛下原来的计划!我听说兵法上讲:‘不足以
攻的力量,用于防守却能有余。’又说:‘善于打仗的人,能主动引诱敌人,而不被敌人所引诱。’如今羌企图
犯敦煌、酒泉,本应整顿兵
,训练士卒,等待敌人前来,坐在那里,用引诱敌人的战术,以逸击劳,这才是取胜之
。现在唯恐二郡兵力单薄,不足防守,却
兵
攻,放弃引诱敌人的战术,而被敌人所引诱,我认为不利。先零羌打算背叛我朝,所以才与、化解怨仇,缔结盟约,但其内心
不能不害怕汉军一到而、背叛他们。我认为先零时常希望能先为、解救危急,以巩固他们的联盟。先攻羌,先零肯定会援助他们。现在,羌人的
匹正
,粮
正多,攻击他们,恐怕不能造成伤害,而正好使先零有机会施德于羌,巩固其联盟,团结其党羽。先零巩固其联盟之后,会合
兵二万余人,胁迫其他弱小
族,归附者逐渐增多,像莫须
羌人之类的弱小
族,要想脱离其控制就不容易了。果真如此,则羌人兵力逐渐增多,要征讨他们,就需增加几倍的力量,我恐怕国家的忧烦困扰,当以十年计,而不只二三年了。
我的计划,先诛杀了先零,则、之
不必再劳烦军队,就可顺服。如先零已经诛杀,而、等仍不肯屈服,等到明年正月再攻击他们,则不但合理,而且适时。现在
兵,实在看不到有什么利益!”戊申(二十八日),赵充国奏闻朝廷。秋季,七月甲寅(初五),汉宣帝颁赐诏书,采纳赵充国的计划。
充国乃引兵至先零在所。虏久屯聚,懈弛,望见大军,弃车重,
渡湟
崐,
厄狭;充国徐行驱之。或曰:“逐利行迟。”充国曰:“此穷寇,不可迫也。缓之则走不顾,急之则还致死。”诸校皆曰:“善。”虏赴
溺死者数百,降及斩首五百余人。虏
、
、羊十万余
,车四千余两。兵至地,令军毋燔聚落、刍牧田中。羌闻之,喜曰:“汉果不击我矣!”豪靡忘使人来言:“愿得还复故地。”充国以闻,未报。靡忘来自归,充国赐饮
,遣还谕
人。护军以下皆争之曰:“此反虏,不可擅遣!”充国曰:“诸君但
便文自营,非为公家忠计也!”语未卒,玺书报,令靡忘以赎论。后竟不烦兵而下。
于是赵充国率兵
抵先零地区。羌人屯兵已久,戒备松懈,忽见汉军大兵来到,慌忙抛弃车
辎重,企图渡过湟
,
路狭窄,赵充国率军缓缓前行,驱赶羌军。有人对赵充国说:“要取得战果,推
速度不宜迟缓。”赵充国说:“这是走投无路的敌兵,不可
迫太急。缓慢追击,他们只逃跑不回
;
迫太急,则回
死战。”各位军校都说:“有理。”羌人掉
中淹死数百人,投降及被汉军所杀达五百余人,汉军缴获
、
、羊十万余
,车四千余辆。汉军行至地,赵充国下令不得焚烧羌人村落,不得在羌人耕地中牧
。羌听说后,
兴地说:“汉军果然不打我们!”其首领靡忘派人前来对赵充国说:“希望能让我们回到原来的地方。”赵充国上奏朝廷,未得到回音。靡忘亲自前来归降,赵充国赐其饮
,派他回去告谕本
羌人。护军及以下将领都说:“靡忘是国家叛逆,不能擅自放走!”赵充国说:“你们都只是为了文墨之便,自我营护,并不忠心为国家着想!”话未讲完,诏书来到,命靡忘将功赎罪。后羌终于未用兵而平定。