繁体
把甬的[大端的]围长分为三等分,去掉一等分就是衡的围长。把甬长分为三等分,二等分在上,一等分在下,[就在上下两段之际]设置旋。钟
或厚或薄所产生的震动,钟声或清或浊所由产生的原因,钟
或宽或窄所由制定的
据,其中都有
理可说。钟
太厚就会像石
一样[发不
声音],钟
太薄[发
的声音]就会播散,钟
太宽[发
的声音]就过于迫促,钟
太窄[发
的声音]就抑郁回旋难
,甬过长发
的声音就不正。因此大钟把两鼓之间的距离分成十等分,用它的一等分作为钟
的厚度。小钟把两钲之间的距离分成十等分,用它的一等分作为钟
的厚度。钟
大而短,发
的声音就急促而短暂。钟
小而长,发
的声音就舒缓而持久。制作[备敲击的]隧,把钟
的厚度分成六等分,用一等分作为隧凹下的
度而
成圆形。
栗氏制作量
,先反复冶炼铜锡[使之
纯而]不再有杂质可损耗,不再有杂质可损耗然后称量,称量后浸
中测知
积大小,
积确定后再铸造量
。所铸造的量
为鬴,
一尺,可容纳一立方尺而
缘为圆形,它的容积即为一鬴。鬴的

一寸,
的容积为一豆。稿[两侧]的耳
三寸,耳
的容积为一升。鬴重一钧。[敲击]鬴所发
的声音符合黄钟
。用概推平[鬴中所盛的米粟]而不让它脱落。鬴上的铭文说:“这位有文德的君王思求[为民众确立度量的法则而制作了这鬴],达到了最
的信用。优良的量
已经制成,用以颁示四方各国。永远开导你的
孙后代,把这量
作为准则。”凡[观察]冶铸金属的状态,[被冶炼的]铜和锡黑浊的气
销尽了,接着会
现黄白的气
;黄白的气
销尽了,接着会
现青白的气
;青白的气
销尽了,接着会
现青
的气
,然后就可用以铸造
了。
函人制作甲衣。犀甲[的上下旅都是]用七片连缀而成,兕甲(的上下旅都]是用六片连缀而成,合甲[的上下旅都是]用五片连缀而成。犀甲可用一百年,兕甲可用二百年,合甲可用三百年。凡制作甲衣,必须先量度人的
形,然后裁制甲片。称量甲衣的上旅和下旅,而重量要一样。用甲衣的长度作为腰围。凡甲衣,[
芋]锻治不实就不
固,锻治过分致使革理损伤就会使甲衣易于曲折[而不
韧]。凡观察甲衣的方法:看甲片上[为穿丝绳连缀甲片]钻的孔
,孔
要小;看甲片的里面,要刮治得平而光;看甲衣的
,要上下对得很直;装
袋
里,要
积小;举起而展开来看,要显得宽大;穿到
上,要甲片相互间不磨切。看到甲片上的钻孔很小,就知
甲衣很
固;看到甲片的里面平而光,就知
甲衣的材料好;看到甲衣上的
很直,就知
工好;装
袋
积小:就知
制
致;举起展开显得宽大,就一定很有光耀;穿到
上甲片相互不磨切,活动起来就很便利。
鲍人[
治
革]的事,远看那
革,要像茅、芦的
那样白;
前用手握一握,要
到很柔
;把它
地卷起来,要整齐而不斜;看
革上两
合
,要又薄又窄;看那
合
的线,要隐藏不显。
革要像茅、芦的
一样白而清洗时很快捷,[不使
时间过久],就会
韧;要使
革柔
而涂上厚厚的油脂,就会很柔
;拉而伸展
革,要它很平直。拉伸开来很平直,就说明所取革材纹理很正;伸展开来歪斜不直,就因为[拉伸时用力]一边
,一边松。如果(拉伸时用力]一边
,一边松,到用
革的时候,一定会从
的一边先断裂。如果从
的一边先断裂,那就是使宽的
革反而变窄了。将
革卷
而不歪斜,就说明厚薄均匀;看到
革
合
又薄又窄,
革就不会伸缩变形;看到
革上的
线隐藏不显,即使
革用坏了
线也不会受损伤。
韗人制作皋陶,长六尺六寸,[构成鼓
的每片木板]左右两端宽六寸,中段宽一尺,厚三寸,中段穹隆
分(比两端鼓面直径]
三分之一,鼓框上的木板都折成平直的三段。鼓长八尺,鼓面直径四尺,鼓
中段围长[比鼓面围长]增加三分之一,叫
轰鼓。制作皋鼓,鼓长一寻零四尺,鼓面直径四尺,[鼓腰]弯曲如磬。凡蒙鼓
,必须在启蛰那天。好鼓鼓