繁体
,为什么看他人呢?一定努力去从事。”
有一个在墨
门下求学的人,对墨
说:“先生认为鬼神明智,能给人带来祸福,给从善的人富裕,给施暴的人祸患。现在我侍奉先生已经很久了,
但福却不到来。或许先生的话有不
确的地方?鬼神也许不明智?要不,我为什么得不到福呢?”墨
说:“即使你得不到福,我的话为什么不
确呢?而鬼神又为什么不明智呢?你可听说过隐藏犯人是有罪的吗?”这人回答说:“没听说过。”墨
说:“现在有一个人,他的贤能胜过你的十倍,你能十倍地称誉他,而只是一次称誉自己吗?”这人回答说:“不能。”墨
又问:“现在有人的贤能胜过你百倍,你能终
称誉他的长
,而一次也不称誉自己吗?”这人回答说:“不能。”墨
说:“隐藏一个都有罪,现你所隐藏的这么多,将有重罪,还求什么福?”
墨
有病,跌鼻
来问他说:“先生认为鬼神是明智的,能造成祸福,从事善事的就奖赏他,从事不善事的就惩罚他。现在先生作为圣人,为什么还得病呢?或许先生的言论有不
确的地方?鬼神也不是明智的?”墨
答
:“即使我有病,而鬼神为什么不明智呢?人得病的原因很多,有从寒暑中得来的,有从劳苦中得来的,好象房屋有一百个门,只关上一个门,盗贼何门不可以
来呢?”
有几个弟
告诉墨
,要从学,又习
。墨
说:“不能。智慧的人一定衡量自己的力所能达到的地方,然后再
行实践。国士一边作战一边去扶人,尚且顾不到。现在你们并非国士,怎么能够既学好学业又学好
技呢?”
有几个弟
告诉墨
说:“告
说:‘墨
言仁义而行为很坏,’请抛弃他。”墨
说:“不能。称誉我的言论而诽谤我的行为,总要比没有毁誉好。假如现在这里有一个人说:‘墨翟很不仁义,尊重上天、侍奉鬼神、
护百姓,行为却很恶。’这胜过什么都没有。现在告
讲话非常
词夺理,但不诋毁我讲仁义,告
的诋毁仍然胜过什么都没有。”
有几个弟
对墨
说:“告
能胜任行仁义的事。”墨
说:“这不一定正确。告
行仁义,如同踮起脚尖使
增长,卧下使面积增大一样,不可长久。”
告
对墨
说:“我可以治理国家
理政务。”墨
说:“政务,
能称
,自
一定要实行它。现在你
能称
而自
却不能实行,这是你自
的矛盾。你不能治理你的自
,哪里能治国家的政务?你姑且先防备你自
的矛盾吧!”
注释
(1)本篇记述墨
与弟
或与他人的对话,各段都是片断的对话。墨
谈话的内容,主要申明他“非命”、“明鬼”、“节葬”、“非儒”的主张。墨
虽然认为儒家的学说足以丧
天下的有四
,但他也认为孔
也有不可改易的主张。可见墨
对儒家的态度,也有比较客观的方面。从一些片断可以看
,当时有一些人怀疑墨
的主张,而墨
总是力辩自己学说的正确,真是不胜辛劳。(2)共:读为“拱”
(3)一:疑作“二”;
:“耳”字之误。
(4)著:当读“赋”;伪:“■”字之误,古“货”字。
(5)糈:旧本作“
”,光泽。
(6)取:同“娶”
(7)搢:
;忽:即“笏”字。
(8)宿:停止。
(9)齿:契之齿。
(10)葆:包裹
发。
(11)期:一年。
(12)治:当作“贫”
(13)■:盛大之意。
(14)僇:通“戮”
(15)祀:“礼”字之误。
(16)倮:通“
”
(17)“吾”字后脱一“
”字,吾
:孩
。
(18)“曰”字当在“问于儒者”后。
(19)四政:四
学说。
(20)迷:疑为“还”字之误。
(21)后:繁
为“■”,当为“復”字之误。
(22)闻:应作“间”,指责。
(23)孰:同“熟”